翻译
乌黑的头发曾寄托着广博的学问追求,到头来却年老无成。纵情饮酒不过是山野之人的本性,吟诗作文或许能在世间留下些许声名。一边读书,一边看着新栽的树渐渐变老;一边垂钓,一边望着昔日的旧石矶依旧平坦。今日回想往事,唯有悲伤满怀,西风中仿佛传来哀哭之声。
以上为【重伤】的翻译。
注释
1 绿云:指乌黑浓密的头发,象征青春年少。
2 黄发:老年人的白发或黄发,代指年迈。《诗经·鲁颂·閟宫》有“黄发台背”之语,后世以“黄发”称长寿老人。
3 山中性:指隐居山林的放达性格,不拘礼法。
4 海上名:指在民间或远方流传的名声。“海”泛指边远之地,并非实指海洋。
5 新树老:新种之树已渐衰老,喻时间流逝之久。
6 旧矶平:旧日钓鱼的石矶依然平坦,暗示人事变迁而自然恒常。
7 悲前事:追忆往事而感到悲伤。
8 西风:秋风,常用来渲染凄凉气氛。
9 哭声:并非实有其声,而是内心悲痛外化于听觉,属移情手法。
10 许浑:晚唐著名诗人,字用晦,润州丹阳(今江苏丹阳)人,以律诗见长,尤工七律,有“许浑千首湿”之说,多写怀古与田园题材,风格清丽而略带感伤。
以上为【重伤】的注释。
评析
此诗为许浑晚年所作,抒写人生失意、壮志未酬的深沉感慨。诗人以“绿云”与“黄发”对比,突出青春理想与暮年现实的巨大落差。中间两联通过“酒”“诗”“读书”“垂钓”等隐逸生活的描写,看似闲适,实则暗含无奈与悲凉。尾联直抒胸臆,将前面积蓄的情感推向高潮,“西风闻哭声”以景结情,意境苍凉,余味无穷。全诗语言质朴,情感真挚,体现了许浑诗歌沉郁顿挫的风格特点。
以上为【重伤】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情感层层递进。首联以“绿云多学术”起笔,回忆青年时代勤奋治学的情景,与“黄发竟无成”形成强烈反差,奠定了全诗悲慨的基调。颔联转写当下生活状态——嗜酒赋诗,表面洒脱,实则是仕途失意后的自我排遣。“酒纵山中性”显其性情,“诗留海上名”则透露出一丝不甘湮没的微光。颈联对仗工整,寓哲理于景物之中:“读书新树老”写出岁月无声、光阴易逝;“垂钓旧矶平”则表现故地依旧、人事全非的怅惘。尾联收束全篇,直写今日心境,“悲前事”三字点明主旨,而“西风闻哭声”更是神来之笔,将无形之悲化为可闻之声,使哀情具象化,极具感染力。整首诗融叙事、写景、抒情于一体,语言简练而意蕴深厚,是许浑晚年反思人生的代表之作。
以上为【重伤】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“许用晦律体圆稳,音调清畅,然气格卑下,无复高致。”(此处虽总体评价不高,但反映其诗风特征)
2 《瀛奎律髓》方回评许浑诗:“专工律体,句法圆熟,格律清丽,晚唐自杜牧之、许用晦而已。”
3 《唐才子传》卷七载:“(浑)早岁尝游天平山,构别墅,藏书万卷,吟咏自适……然累佐藩府,不得进用,颇多怨叹之辞。”
4 《四库全书总目提要·丁部集录别集类》评许浑集:“其诗格律精整,词采清华,在晚唐颇为翘楚。”
5 清沈德潜《唐诗别裁》选许浑诗多首,称其“七律特工”,然亦指出“多愁苦语,无风云气”。
6 《全唐诗》录许浑诗十一卷,存诗五百余首,为晚唐存诗最多者之一。
7 宋计有功《唐诗纪事》卷五十六记:“浑诗虽工,然警策者少,大抵平正妥帖而已。”
8 近人俞陛云《诗境浅说》评许浑诗:“以清丽之笔,写山水之幽,间有俊句,足供吟赏。”
9 《唐音癸签》谓:“许浑五七律,篇什既富,声调又谐,当时诵之者众,至有‘许浑千首湿’之谑。”
10 《汉语大词典》“许浑”条:“诗风清丽,多写隐逸生活和怀古之情,间有愤世嫉俗之叹。”
以上为【重伤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议