翻译
我春日追随采药老人寻访山中,归途中夜宿于郁林寺道玄上人所居的禅院。
云雾升起,正覆盖着客人安眠之处;残月高悬,正是僧人入定之时。
洞中藤花盛开,倒映在清澈的溪水里;山间满是飘落的槲叶,随风翻飞。
如此清幽的境界却无法久留,每日清晨离别时,都愧对如远公般高洁的僧人。
以上为【将归涂口宿郁林寺道玄上人院二首】的翻译。
注释
1 将归:即将返回。涂口:地名,今江苏镇江附近,为古代交通要道。
2 郁林寺:寺庙名,位于涂口附近,具体位置已不可详考。
3 道玄上人:指寺中一位法号“道玄”的高僧。“上人”是对僧人的尊称。
4 采药翁:指隐居山中采药的老人,常象征隐逸高士。
5 禅宫:指佛寺,尤指僧人修行之所,此处即郁林寺。
6 客眠处:诗人自指夜宿之地。
7 僧定中:僧人正在坐禅入定。定,佛教术语,指心神专注、进入冥想状态。
8 藤花深洞水:藤蔓开花,倒映在幽深洞穴旁的溪水中。
9 槲叶:槲树的叶子,秋季枯黄脱落,此处写山中秋风萧瑟之景。
10 远公:东晋高僧慧远,曾居庐山东林寺,与陶渊明等交游,后世用以代指德行高洁的僧人。此处以远公比道玄上人。
以上为【将归涂口宿郁林寺道玄上人院二首】的注释。
评析
此诗为许浑所作《将归涂口宿郁林寺道玄上人院二首》之一,描绘了诗人春日游历山寺、夜宿禅院的情景,抒发了对清净佛地的向往与自身羁旅尘世的惭愧之情。全诗意境清幽,语言简练,通过自然景物与禅修氛围的交融,表现出诗人内心的矛盾:既羡山林之静,又难脱世俗之累。情感真挚,格调沉静,体现了晚唐士人常见的出世之思与入世之困。
以上为【将归涂口宿郁林寺道玄上人院二首】的评析。
赏析
本诗以“春寻”起笔,点明时节与行动,展现诗人亲近自然、追寻隐逸之趣的初衷。次句“归路宿禅宫”自然转入夜宿寺院的场景,引出下文对禅境的描写。颔联“云起客眠处,月残僧定中”尤为精妙:一写云雾缭绕的朦胧夜色,一写残月下的禅定时刻,动静相生,虚实结合,既营造出空灵寂静的氛围,又暗含诗人与僧人精神境界的对比。颈联转写白昼所见,“藤花”与“槲叶”分别从视觉与触觉角度渲染山野之幽美与萧飒,进一步烘托出超然物外的意境。尾联陡转,直抒胸臆——“清境不能住”,表达欲留而不得的遗憾,“朝朝惭远公”则流露出对高僧清净生活的敬仰与自身未能超脱的愧疚。全诗结构严谨,情景交融,语言洗练而不失韵味,是许浑山水禅意诗中的佳作。
以上为【将归涂口宿郁林寺道玄上人院二首】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十九:“浑诗工于声律,善写景中之情,此作清冷幽邃,有晚唐典型风味。”
2 《重订中晚唐诗主客图》:“许丁卯(浑)五律得刘随州(长卿)遗意,清婉中见筋骨,此篇‘月残僧定中’句,静极生动,可入禅趣。”
3 《唐诗别裁集》卷十六:“写禅院夜宿,不着力于庄严法相,而取云月藤槲等自然之景,愈见其清绝。结语惭叹,情真而味长。”
4 《养一斋诗话》卷五:“许浑诗多感慨身世,此作独写山寺清境,而‘不能住’三字,翻出无限低徊,较诸徒作羡慕语者更进一层。”
5 《历代诗发》评此诗:“景语皆情语也。云起月残,藤花槲叶,无非禅心所映。末语自惭,乃诗人之省己处。”
以上为【将归涂口宿郁林寺道玄上人院二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议