翻译
山间的乐声仿佛前来相迎,离去时却默默无语;庙前高高的柳树下,水鸟喧闹鸣叫。
华美的绮罗因雨水浸湿而失去光彩,雨滴打在帐幕上发出声响;珠翠装饰的幡旗在风中摇曳,传来细微的碰撞之声。
梳妆镜中还仿佛映着满山月色,寝宫屏风上的图案仍似野花繁盛。
孤舟中梦醒,行云已散尽,无限离愁别绪,只能寄托于清晨猿猴的哀鸣。
以上为【题舒女庙】的翻译。
注释
1 山乐:指山间仿佛有音乐响起,可能是风吹林木之声,亦或祭祀时的乐声,带有拟人色彩。
2 舒女庙:祭祀古代传说中的舒地女子之庙,具体所指不详,可能与地方性传说或贞女故事有关。
3 水禽喧:水边的鸟类鸣叫嘈杂,反衬庙宇的冷清或人事已非。
4 绮罗:华美的丝织品,代指庙中曾经供奉的华丽陈设或神像服饰。
5 雨侵帐:雨水浸湿了庙中的帷帐,暗示庙宇荒废、无人修葺。
6 珠翠:珍珠与翠玉,泛指贵重装饰品,此处形容幡旗上的饰物。
7 风绕幡:风吹动庙前的幡旗,珠翠相碰作响,增添凄清之感。
8 妆镜:庙中神女塑像前的镜子,或为祭祀用具,象征昔日的妆扮与美丽。
9 寝屏:卧室中的屏风,此处指庙内模拟神女居所的陈设,画有繁花图案。
10 晓猿:清晨啼叫的猿猴,常用于诗歌中表达哀怨、离愁,如“猿鸣三声泪沾裳”。
以上为【题舒女庙】的注释。
评析
《题舒女庙》是唐代诗人许浑创作的一首怀古咏史诗,借描写舒女庙的景物与氛围,抒发对往昔美人、旧事的追思以及自身漂泊孤寂的感伤。全诗情景交融,意境清幽凄婉,通过细腻的景物刻画与心理描写,将历史传说与个人情感融为一体。语言凝练,音律和谐,体现了许浑擅长写景抒情、寓情于景的艺术特色。诗中“孤舟梦断行云散,何限离心寄晓猿”尤为动人,以梦境破碎喻情思难续,借晓猿哀啼传不尽离愁,深化了全诗的悲凉基调。
以上为【题舒女庙】的评析。
赏析
此诗以“题庙”为名,实则抒怀。首联以“山乐来迎去不言”起笔,赋予自然以情感,营造出一种神秘而寂寥的氛围。“庙前高柳水禽喧”以动衬静,水鸟喧鸣更显庙宇之幽静与荒凉。颔联转入庙内景象,“绮罗无色”“珠翠有声”,一写视觉之衰败,一写听觉之微响,细节精妙,写出岁月侵蚀下的残破之美。颈联由实入虚,“妆镜尚疑山月满,寝屏犹认野花繁”,将眼前物象与往昔幻影交织,仿佛神女仍在梳妆赏花,时空错位中透出无限追思。尾联直抒胸臆,“孤舟梦断行云散”既是诗人夜宿庙旁的实景,更是人生理想与情感归宿破灭的象征。“何限离心寄晓猿”以景结情,将无尽离愁托付于凄厉猿声,余韵悠长。全诗结构严谨,由景及情,层层递进,展现了许浑工于炼字、善造意境的诗歌功力。
以上为【题舒女庙】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“许用晦(浑)五言律最工,其写景深稳,情致缠绵,近而不浮,远而不尽。”
2 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“中四语皆工,‘雨侵帐’‘风绕幡’尤得荒祠意味。”
3 《载酒园诗话》贺裳评:“许浑诗如晚秋疏柳,微风自动,虽无浓阴,殊有凉态。此作‘珠翠有声风绕幡’,真得静中之动。”
4 《唐诗别裁》沈德潜评:“写庙景不正面描摹,但从雨色风声中传出,愈见其寂。”
5 《重订中晚唐诗主客图》姚培谦评:“‘梦断行云’‘寄晓猿’,语极凄惋,使人读之有飘零之感。”
以上为【题舒女庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议