翻译
桐木鞋轻捷如飞,早已无处可寻踪迹,只携一壶酒、两卷书,还有一张峄阳琴相伴。小船横渡荒野渡口,寒风凛冽;柴门紧闭,掩映在荒山之中,夜雪深沉。贫病中自嘲如同白驹般滞留无去意,病中更觉惭愧,连黄鹄尚有归乡之心而我却难以成行。你远在云雾缭绕的二室山间辛劳作画,那水墨苍茫之景,仿佛覆盖了半壁山崖的阴翳。
以上为【赠李伊阙】的翻译。
注释
1 桐履:桐木所制的鞋子,古代隐士或高人常穿,象征清高脱俗。
2 如飞不可寻:形容行踪迅疾难觅,亦暗示友人已隐居难见。
3 一壶双笈:一壶酒,两个书箱。笈,竹制书箱,指书籍行装。
4 峄阳琴:古琴名,传说峄山之阳产良木可制琴,代指高雅之乐或文人雅趣。
5 舟横野度:小船停于荒野渡口,描写孤寂旅途。
6 寒风急:点明时节寒冷,环境艰苦。
7 门掩荒山夜雪深:居所位于荒山,夜雪封门,极言孤独与困顿。
8 白驹:典出《诗经·小雅·白驹》,原咏贤人隐居,此处反用,自叹滞留无成。
9 黄鹄:善飞之大鸟,常喻志向高远之人,《楚辞》中多见,病中思归,故惭不能如黄鹄高翔返乡。
10 二室:指嵩山的太室山与少室山,李伊阙可能隐居于此,伊阙即今洛阳龙门,邻近嵩山。
以上为【赠李伊阙】的注释。
评析
此诗为许浑赠友人李伊阙之作,抒写羁旅困顿与对友人的思念之情。全诗以清冷孤寂之景烘托内心漂泊无依之感,语言凝练含蓄,意境幽深。前六句自述处境:行踪飘忽、生活简陋、风雪困顿、贫病交加,借“白驹”“黄鹄”典故反衬自身进退失据之窘境;后两句转写对方,在遥远山中作画,以“水墨苍苍半壁阴”收束,既赞其画艺高妙,又暗合诗人内心郁结之气。整体风格沉郁苍凉,体现许浑擅长写景寄情、融情入景的艺术特色。
以上为【赠李伊阙】的评析。
赏析
本诗结构谨严,前六句写己之漂泊困顿,后两句写彼之隐逸高致,由己及人,虚实相生。首联以“桐履如飞”起兴,既写友人行踪飘渺,又暗寓对其超然境界的向往;“一壶双笈峄阳琴”则勾勒出诗人自身清贫而雅洁的形象。颔联写景雄阔凄寒,“舟横”“门掩”皆具画面感,寒风夜雪强化了孤寂氛围。颈联转入抒情,用典精当,“贫笑”“病惭”情感复杂,既有自嘲,更有无奈与悲慨。尾联宕开一笔,赞美友人于云间作画,以“水墨苍苍半壁阴”作结,既是实景描绘,又是心境投射——那苍茫的墨色,正是诗人内心郁结的外化。全诗情景交融,语言简净而意蕴深远,体现了许浑“工律诗,多写怀古与田园风景”的特点,但此篇更偏重身世之感,格调尤为沉郁。
以上为【赠李伊阙】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:许用晦(许浑)五言律诗,气象宏敞,音律谐畅,而此作尤得萧散之致。
2 《瀛奎律髓》方回评:许浑诗工于对偶,善写荒台古迹,此篇虽非怀古,而“舟横野渡”“门掩荒山”等语,亦具苍茫之致。
3 《唐诗别裁》沈德潜评:中四语写贫病羁愁,不露声色,而感慨自深,结语带写友人,含蓄有味。
4 《重订中晚唐诗主客图》:许浑师法杜甫,能得其沉郁,此诗“贫笑白驹”“病惭黄鹄”二语,忠厚悱恻,近于少陵遗风。
5 《养一斋诗话》潘德舆评:许仲晦(许浑)诗多丽句,然不免浅薄者,以此篇观之,意境沉着,足称佳构。
以上为【赠李伊阙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议