翻译
离别的思绪断断续续萦绕在楚江岸边,落叶初落,枫叶初红,正是十月秋深时节。
通往京城的繁华之路事务繁杂难以尽数,倒不如长伴青山,在宁静中安然入眠。
正欲奔赴京城谋求功名利禄,却尚未能在这空寂禅堂中静心修习坐禅之法。
若他年能如范蠡那样功成身退,也应当泛舟五湖,隐入烟波深处。
以上为【经行庐山东林寺】的翻译。
注释
1. 经行:经过,旅行途中。
2. 庐山东林寺:位于今江西九江庐山脚下,东晋慧远所建,为佛教净土宗发源地之一,唐代为著名禅林。
3. 许浑:字用晦,晚唐著名诗人,以律诗见长,尤工于写景抒怀,有“许浑千首湿”之说。
4. 离魂:离别之魂,指因离乡或行役而心神不宁。
5. 楚江壖(ruán):楚地江边。壖,同“堧”,指河边空地。
6. 叶坠初红:树叶凋落,枫叶初红,点明时令为深秋十月。
7. 紫陌:指京城中的道路,代指仕途。古代京师道路用紫色土铺筑,故称。
8. 难数悉:难以一一述说,极言事务繁杂。
9. 空堂学坐禅:指在寺院静室中修习禅定。空堂,寂静的禅房。
10. 范蠡:春秋末期越国大夫,助勾践灭吴后功成身退,泛舟五湖,后世视为功成隐退的典范。
以上为【经行庐山东林寺】的注释。
评析
此诗为许浑途经庐山东林寺时所作,抒发了诗人仕途奔波中的矛盾心理:一方面向往功名进取,另一方面又倾慕山林隐逸、禅修清净的生活。诗中“离魂断续”写出行役之苦与心绪不宁,“紫陌事多”与“青山长在”形成强烈对比,凸显出对官场纷扰的厌倦和对自然闲适的向往。尾联借范蠡归隐五湖的典故,寄托了超脱尘世、归隐江湖的理想。全诗情感真挚,意境深远,体现了晚唐士人在仕隐之间的典型心态。
以上为【经行庐山东林寺】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“离魂断续”起笔,将主观情思与客观景物结合,“楚江壖”“叶坠初红”勾勒出一幅萧瑟秋景,奠定全诗感伤基调。颔联“紫陌事多”与“青山长在”形成鲜明对照,一动一静,一俗一雅,表达出对仕途劳顿的厌倦与对山林之乐的向往。颈联转入自身处境,坦言尚在追求功名,未能真正放下尘念修禅,流露出内心的挣扎与遗憾。尾联宕开一笔,以范蠡归隐五湖作结,既是对理想人生的设想,也是对现实困境的一种精神超越。全诗语言凝练,意象清冷,情感层层递进,展现出晚唐士人普遍存在的仕隐矛盾与心灵焦虑。
以上为【经行庐山东林寺】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人杨士弘评:“许用晦律诗工稳,情景相生,然多哀飒之音,得江山之助。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“许浑诗格律精严,对仗工切,晚唐中独步者。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“浑诗善写羁旅愁思,此诗‘离魂断续’‘紫陌事多’,皆从阅历中来,非虚语也。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》姚莹评:“用晦诗多涉感慨,此作于东林寺前,触景生情,有出世之想,而终未忘禄位,其情可见。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》评:“此诗通过旅途所见秋景与内心矛盾的描写,表现了士人在仕途奔波中对隐逸生活的向往,具有典型的晚唐士人心态特征。”
以上为【经行庐山东林寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议