翻译
懒散孤寂,无人来访,因此我也不出村舍;每日只是呼唤儿子,关上柴门度日。在长满苍苔的林中独酌浊酒,环境清幽宁静;野外碧水潺潺,春风拂面,暮色渐合,天地昏暗。
以上为【绝句漫兴九首(其六)】的翻译。
注释
1. 绝句漫兴:组诗名,共九首,为杜甫在成都草堂所作,内容多即景抒怀,风格随意自然。
2. 懒慢:懒散疏放,不事逢迎,亦含年老倦怠之意。
3. 无堪:无可称道,无人来访;或解为无能耐应酬世事。
4. 呼儿:呼唤家中子弟,指日常琐务由儿辈操持。
5. 掩柴门:关闭简陋的柴门,象征闭门谢客、隐居自守。
6. 苍苔:青苔,生于潮湿阴处,暗示人迹罕至、居处荒僻。
7. 浊酒:自酿粗酒,非佳酿,反映生活简朴。
8. 林中静:林间寂静,突出环境幽僻,亦映衬心境孤寂。
9. 碧水:清澈的溪水,与“苍苔”“春风”共同构成自然景色。
10. 野外昏:原野之上暮色降临,天色昏暗,既写实景,亦寓人生迟暮之感。
以上为【绝句漫兴九首(其六)】的注释。
评析
此诗为杜甫《绝句漫兴九首》中的第六首,写于安史之乱后流寓成都草堂期间。全诗以简淡笔墨描绘隐居生活的闲适与孤寂,表面看似从容自在,实则透露出诗人年老体衰、志业无成、避世自守的无奈与悲凉。语言质朴自然,意境清幽,通过“苍苔”“浊酒”“碧水”“春风”等意象,构建出一幅静谧而略带萧瑟的山林暮景图,寓情于景,含蓄深沉。
以上为【绝句漫兴九首(其六)】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅隐逸图景,前两句写人事,后两句写景物,结构简洁而意蕴深远。“懒慢无堪不出村”一句,开篇即点明诗人因性情疏懒、不耐俗务而闭门不出,实则暗含对时局失望、不愿与世周旋的深层心理。“呼儿日在掩柴门”进一步强化了这种退隐状态,日常起居仅赖儿辈,自己则隔绝尘嚣。
后两句转入自然描写,“苍苔浊酒林中静”,将自我融入荒寂之境:青苔遍地,浊酒独饮,林中万籁俱寂,既是写实,也象征诗人内心的孤高与落寞。“碧水春风野外昏”则拓展视野,由近及远,写出春日野外的清新与暮色苍茫,动静结合,色彩鲜明,但“昏”字收束,使全诗情绪由静美转向低沉,暗示时光流逝、人生将尽的哀感。
通篇语言平淡,却情感深婉,体现了杜甫晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”(《江上值水如海势聊短述》)的艺术风格,在随意挥洒中见真情,在静谧景物中藏悲慨。
以上为【绝句漫兴九首(其六)】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此章言幽居自适,而实寓寂寥之感。‘懒慢无堪’,托言性习,实伤时乖命蹇也。”
2. 《唐诗别裁》(沈德潜):“语似闲适,心实悲凉。‘野外昏’三字,含无限迟暮之感。”
3. 《读杜心解》(浦起龙):“‘呼儿掩门’,见家事之简;‘苍苔浊酒’,见居处之幽;‘碧水春风’,见景色之佳;而一‘昏’字结之,便觉佳处皆空。”
4. 《杜诗镜铨》(杨伦):“此等诗看似率易,实则情景交融,耐人咀嚼。‘昏’字有双关意,不独写景,亦以写心。”
以上为【绝句漫兴九首(其六)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议