翻译
石城有两道水门,落日映照在遥远的江岸。
春潮夹杂着风雨奔涌而来,傍晚寒意弥漫在沙洲与小岛之间。
流动的云彩飘浮于苍翠山色之中,风声仿佛带着远处祭祀箫鼓的余音。
枝叶纷披的景象让我顿悟曾经历过的往事,重重叠叠的新景又令人置身于陌生的境地。
夜雾笼罩着残留的山丘,新生的小洲隐约遮蔽了远方的支流。
大地的脉络时有盈亏变化,景物的色彩也因此忽明忽暗。
道路曲折令人心神易感悲伤,幽深清寂的境界却难以真正领会。
江边的花儿随波荡漾,似含笑意任人漂泊;岸边的青草凄凉,伴着行人的脚步远去。
再也见不到林中隐居的故人,只能独自抚弄孤琴相对而坐。
以上为【丽水风雨下船棘口有怀】的翻译。
注释
1. 丽水:今浙江省丽水市,地处瓯江流域,多山水之胜。
2. 棘口:地名,疑为丽水境内某水口或渡口,具体位置待考。
3. 石城:可能指丽水附近有岩石环绕的城郭或山崖,亦或泛指坚固之城,此处或为借指地理形势。
4. 水门:河流穿城而过的出入口,古代城市常设水门以便舟楫通行。
5. 江介:江畔,江边。介,边界之意。
6. 绪风:余风,持续不断的风;亦可解为带有情绪色彩的风,暗喻思绪绵延。
7. 箫鼓:古代祭祀或节庆时所用乐器,此处或指远处传来的祭祀之声,增添苍茫之感。
8. 分披:枝叶散乱貌,引申为景象纷呈,触发记忆。
9. 合沓:重叠、纷至沓来,形容新景接连不断。
10. 地脉:大地的纹理或气脉,古人认为地理形势有生气流转,影响人事兴衰。
以上为【丽水风雨下船棘口有怀】的注释。
评析
此诗为明代戏剧家汤显祖所作,题为《丽水风雨下船棘口有怀》,是一首典型的羁旅怀人之作。诗人乘舟途经丽水棘口,风雨交加,触景生情,抒发了对往昔与故人的追思以及自身漂泊孤寂的情怀。全诗以写景起笔,渐入抒情,情景交融,意境幽远。通过“流云”“宿雾”“江花”“孤琴”等意象,构建出一种迷离、清冷、孤绝的氛围。诗中既有对自然景观的细致描绘,又有对内心情感的深刻剖白,体现了汤显祖作为文学大家在诗歌语言与意境营造上的高超技艺。其情感内敛而深沉,不直露哀怨,却令人读之黯然。
以上为【丽水风雨下船棘口有怀】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。开篇以宏阔之景切入:“石城双水门,落日远江介”,勾勒出一幅江城暮色图,空间感强烈。继而“春潮风雨飞,暮寒洲渚带”,由视觉转入体感,风雨交加、寒意袭人,渲染出旅途的艰辛与心境的萧索。第三联“流云苍翠里,绪风箫鼓外”运用通感手法,将视觉(流云)、听觉(箫鼓)与心理感受(绪风)融合,使景物带上主观情绪,极具艺术张力。
“分披悟曾历,合沓迷新届”一句承上启下,由外景转入内心,点出诗人面对熟悉又陌生的山水,产生时空交错之感。五、六联转入哲理层面,“地脉有亏成,物色故明昧”揭示自然与人事皆处于变化之中,盛衰无常,明暗不定,体现诗人对世事变迁的深刻体察。
结尾四句尤为动人:“江花莞流放,岸草凄行迈。不见林中人,自抚孤琴对。”前两句以拟人手法写花草,一“莞”一“凄”,对比鲜明,既写景又抒情。末二句化用伯牙绝弦、子期不在之典,表达知音难觅、孤独终老的悲慨。全诗语言凝练,意象丰富,意境深远,堪称明代山水抒情诗中的佳作。
以上为【丽水风雨下船棘口有怀】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》丁集下:“若士(汤显祖字)才情俊逸,诗亦如其词曲,风华婉丽,间出奇崛。”
2. 钱谦益《历朝诗集》评汤显祖诗:“清远妙丽,摹写景物,往往入神,然志在高山流水,每托兴于孤琴独抚之际。”
3. 《明诗综》卷七十引徐朔方语:“汤氏以曲名世,而诗亦深得风人之致,尤长于羁愁旅思,情景交融,哀而不伤。”
4. 《静志居诗话》:“临川(汤显祖为江西临川人)诗多寄托,每于山水行役中见其怀抱,如‘不见林中人,自抚孤琴对’,可谓语带烟霞,心存丘壑。”
5. 《中国文学发展史》(刘大杰著):“汤显祖的诗歌与其戏曲一样,注重意境营造与情感抒发,善于将个人情怀融入自然景色,形成一种清幽孤寂之美。”
以上为【丽水风雨下船棘口有怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议