翻译
情感丰富而又体弱多病的人啊,不要过于忧愁;在这纤月微明的夜晚,且来风亭暂作游赏。
我也喜爱那池塘正对着门户的景致,片片断云飘过城郭,夜色悄然漫上高楼。
以上为【八月三日得月亭夜宴有感而作】的翻译。
注释
1 得月亭:亭名,具体地点不详,应为作者夜宴之处,取“近水楼台先得月”之意。
2 多情多病:语出杜甫《江草堂》“多病所须唯药物,微躯此外更何求”,亦与汤显祖自身体弱多病、情感细腻相符。
3 纤月:农历月初出现的细弯之月,此处指八月三日的新月。
4 风亭:临风之亭,即建在高处或空旷之地可纳凉观景的亭子。
5 乍游:短暂游赏,非久居或深入游览,暗示此次夜宴为临时雅集。
6 池塘当户好:化用谢灵运“池塘生春草,园柳变鸣禽”诗意,表达对居所环境清幽的喜爱。
7 断云:分散断裂的云片,形容夜空中零散飘浮的云朵。
8 城郭:城市内外的围墙,代指城市或都市夜景。
9 夜侵楼:夜色渐深,蔓延至楼台之上,“侵”字写出夜色悄然笼罩的动态感。
10 八月三日:农历日期,正值初秋,天气清爽,月色宜人,为夜宴提供了良好背景。
以上为【八月三日得月亭夜宴有感而作】的注释。
评析
此诗为明代戏剧家汤显祖所作,题为《八月三日得月亭夜宴有感而作》,写于一次夜宴之后的感怀之作。全诗语言清丽,意境幽远,抒发了诗人多情善感、体弱多愁的情怀,同时借景抒情,以“纤月”“风亭”“池塘”“断云”等意象勾勒出一幅静谧而略带寂寥的秋夜图景。诗中既有对当下美景的欣赏,又隐含人生无常、忧思难遣的深层情绪,体现了汤显祖作为文人兼剧作家特有的敏感与哲思。
以上为【八月三日得月亭夜宴有感而作】的评析。
赏析
本诗以“有感而作”点明其即兴抒怀的性质,首句“多情多病莫多愁”直抒胸臆,既是对自己的宽慰,也透露出长期困于情感与病痛的现实。“莫多愁”三字看似劝解,实则反衬出愁绪之深重。次句转入写景,“纤月风亭得乍游”,描绘出一个清冷而优雅的夜宴场景:新月如钩,风亭静立,诗人暂离烦忧,得以片刻游赏。此句节奏轻盈,与上句形成张力。
后两句由近及远,空间展开:“我亦池塘当户好”写居所之景,亲切自然,似有自得之意;而“断云城郭夜侵楼”则视野拉远,写天际断云、城郭夜色缓缓爬上高楼,意境转为苍茫幽邃。“侵”字尤为精妙,赋予夜色以动感与压迫感,暗合诗人内心难以排遣的孤寂与忧思。
全诗情景交融,语言简淡而意味悠长,体现出汤显祖诗歌中常见的婉约与哲思并存的风格。虽仅四句,却层次分明,由情入景,由近及远,终归于一片沉静夜色之中,余韵不尽。
以上为【八月三日得月亭夜宴有感而作】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传·丁集下》:“义仍(汤显祖)诗才情烂漫,时露奇秀,不拘格律,然往往兴到笔随,自写性灵。”
2 《明诗综》卷七十引钱谦益语:“义仍诗如幽兰自芳,不求人知,而清远之致,自不可掩。”
3 《静志居诗话》:“汤义仍才高识远,文章戏曲冠绝一时,其诗亦多寄托遥深,非徒以词采见长。”
4 《中国文学发展史》(刘大杰著):“汤显祖的诗作常与其剧作一样,充满理想主义色彩和生命意识,善于通过自然景物抒发内心情感。”
5 《汤显祖诗文集笺注》(徐朔方笺校):“此诗作于万历年间某年八月三日,时作者或居临川故里,或在贬所,心境复杂,诗中‘多情多病’乃其常见自述语。”
以上为【八月三日得月亭夜宴有感而作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议