翻译
病弱的鹘鸟孤独飞翔,被世俗之眼视为丑陋,每夜在江边栖息于枯败的柳树上。
清冷的秋天,夕阳西下时它已侧身而立,连飞过的雁群和归巢的乌鸦都因惊异而回头顾盼。
它头颅紧缩,雄健的姿态却迷失了方向,稀疏的羽毛、残损的翅膀难以描摹其形貌。
即便精神勉强支撑,在黑雕面前仍显颓唐,但它的俊逸才气原本远胜苍鹰。
风声呼啸,寒气弥漫山阴,熊罴将要冬眠,龙蛇也深藏不出。
想到你此刻若奋起一搏,纵使溅血失声,也非出于本心所愿。
以上为【呀】的翻译。
注释
1. 鹘(gǔ):隼类猛禽,古代常用于狩猎,此处指病弱的猎鹰,喻有才而不得志之人。
2. 俗眼丑:世俗之人以其病弱残损而视之为丑,暗喻世人不能识才。
3. 衰柳:枯败的柳树,象征荒凉、萧条的环境,亦暗示诗人漂泊无依之境。
4. 侧身:形容姿态倾斜、谨慎戒备,或因伤残所致,亦可解为处境艰难。
5. 错回首:纷纷回头,形容过雁归鸦亦为其异态所惊,反衬鹘之不凡。
6. 紧脑:头部紧缩,似因伤病或警惕,状其萎靡之态。
7. 疏翮稀毛:翅羽稀疏,毛发脱落,描写病鹘外形残损。
8. 强神迷复皂雕前:勉强振作精神,却在黑雕(更强猛禽)面前更显颓唐,“迷复”语出《易·复卦》,有迷失反复之意。
9. 俊才早在苍鹰上:才质本高于普通猛禽,喻自己才高于时人。
10. “风涛飒飒”四句:以自然景象烘托肃杀氛围,熊罴蛰伏、龙蛇潜藏,喻时世压抑,贤者难出;“有一掷”谓奋力一搏,“非其心”则言此举实非所愿,充满悲愤与无奈。
以上为【呀】的注释。
评析
此诗托物言志,借一只病鹘(猎鹰)的形象抒写诗人自身困顿失意却心怀高远的复杂心境。杜甫以“病鹘”自比,既写出身体与处境的衰颓——“孤飞”“俗眼丑”“宿衰柳”,又强调其内在精神的不凡——“雄姿”“俊才早在苍鹰上”。全诗情感沉郁顿挫,意象苍凉悲壮,体现了杜甫一贯的现实关怀与人格理想之间的张力。尾联由物及情,表达出虽有奋起之志,然时势压抑、身心俱疲,不得已而忍辱含悲的无奈。此诗并非单纯咏物,实为自我写照,具有强烈的象征意味。
以上为【呀】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由外而内、由形到神,层层深入刻画病鹘形象,进而寄托诗人深沉的情感。首联即点出“病”“孤”“丑”“衰”四重困境,奠定全诗悲怆基调。颔联以“落日”“过雁”“归鸦”等意象渲染苍茫暮色,反衬病鹘之孤高异态。颈联转入对其形神的矛盾描写:外表虽残,内质犹存,“迷所向”三字尤为沉重,既写方向迷失,亦暗喻人生迷途。而“俊才早在苍鹰上”一句陡然振起,彰显自信与傲骨。尾联转入环境描写,以“风涛”“寒山”“熊罴欲蛰”营造压抑氛围,末二句直抒胸臆,“有一掷”是不甘沉沦的挣扎,“非其心”则是对被迫抗争的悲鸣。全诗融咏物、抒情、议论于一体,语言凝练,意境深远,充分展现杜诗“沉郁顿挫”之风格。
以上为【呀】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此借病鹘以自喻。‘俗眼丑’言世无知音,‘宿衰柳’见栖托非地。‘错回首’见非常物,‘俊才’句自负甚高。结语‘非其心’,盖伤己之不得志而非所愿也。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“通篇比体。前半写形,后半写神。‘强神迷复’,已是竭尽支持;‘俊才早’三字,突然振起。末就时令说入,见英雄无用武之地,悲愤交集。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“托兴深微。病鹘虽困,其气未堕,正如公虽流落,志节不磨。‘有一掷’,不甘退伏之思;‘非其心’,迫于势耳,语极沉痛。”
以上为【呀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议