《记》曰“甘受和,白受采”,鲜即甘之所从出也。
此种供奉,惟山僧野老躬治园圃者得以有之,城市之人向卖菜佣求活者不得与焉。
然他种蔬食,不论城市山林,凡宅旁有圃者,旋摘旋烹,亦能时有其乐。
至于笋之一物,则断断宜在山林,城市所产者任尔芳鲜,终是笋之剩义。
此蔬食中第一品也,肥羊嫩豕何足比肩!
但将笋肉齐烹,合盛一簋,人止食笋而遗肉,则肉为鱼而笋为熊掌可知矣。
购于市者且然,况山中之旋掘者乎?
食笋之法多端,不能悉纪,请以两言概之,曰:“素宜白水,荤用肥猪。”
茹斋者食笋,若以他物伴之、香油和之,则陈味夺鲜而笋之真趣没矣。
白煮俟熟,略加酱油,从来至美之物皆利于孤行,此类是也。
以之伴荤,则牛羊鸡鸭等物皆非所宜,独宜于豕,又独宜于肥。
肥非欲其腻也,肉之肥者能甘,甘味入笋,则不见其甘,但觉其鲜之至也。
烹之既熟,肥肉尽当去之,即汁亦不宜多存,存其半而益以清汤,调和之物惟醋与酒:此制荤笋之大凡也。
笋之为物,不止孤行并用各见其美,凡食物中无论荤素皆当用作调和。
菜中之笋与药中之甘草同是必需之物,有此则诸味皆鲜,但不当用其渣滓,而用其精液。
庖人之善治具者,凡有焯笋之汤悉留不去,每作一馔必以和之,食者但知他物之鲜,而不知有所以鲜之者在也。
《本草》中所载诸食物,益人者不尽可口,可口者未必益人,求能两擅其长者,莫过于此。
东坡云:“宁可食无肉,不可居无竹。
无肉令人瘦,无竹令人俗。”
不知能医俗者亦能医瘦,但有已成竹、未成竹之分耳。
翻译
以上为閒情偶寄 · 饮馔部 · 蔬食第一 · 笋的翻译。
拼音版
xián qíng ǒu jì yǐn zhuàn bù shū shí dì yī sǔn。
闲情偶寄 · 饮馔部 · 蔬食第一 · 笋。
lǐ yú。
李渔。
lùn shū shí zhī měi zhě,
论蔬食之美者,
yuē qīng yuē jié yuē fāng fù yuē sōng cuì ér yǐ yǐ,
曰清、曰洁、曰芳馥、曰松脆而已矣,
bù zhī qí zhì měi suǒ zài néng jū ròu shí zhī shàng zhě zhī zài yī zì zhī xiān。
不知其至美所在、能居肉食之上者只在一字之鲜。
jì yuē gān shòu hé,
《记》曰“甘受和,
bái shòu cǎi,
白受采”,
xiān jí gān zhī suǒ cóng chū yě。
鲜即甘之所从出也。
cǐ zhǒng gòng fèng,
此种供奉,
wéi shān sēng yě lǎo gōng zhì yuán pǔ zhě dé yǐ yǒu zhī,
惟山僧野老躬治园圃者得以有之,
chéng shì zhī rén xiàng mài cài yōng qiú huó zhě bù dé yǔ yān。
城市之人向卖菜佣求活者不得与焉。
rán tā zhǒng shū shí,
然他种蔬食,
bù lùn chéng shì shān lín,
不论城市山林,
fán zhái páng yǒu pǔ zhě,
凡宅旁有圃者,
xuán zhāi xuán pēng,
旋摘旋烹,
yì néng shí yǒu qí lè。
亦能时有其乐。
zhì yú sǔn zhī yī wù,
至于笋之一物,
zé duàn duàn yí zài shān lín,
则断断宜在山林,
chéng shì suǒ chǎn zhě rèn ěr fāng xiān,
城市所产者任尔芳鲜,
zhōng shì sǔn zhī shèng yì。
终是笋之剩义。
cǐ shū shí zhōng dì yī pǐn yě,
此蔬食中第一品也,
féi yáng nèn shǐ hé zú bǐ jiān dàn jiāng sǔn ròu qí pēng,
肥羊嫩豕何足比肩!但将笋肉齐烹,
hé shèng yī guǐ,
合盛一簋,
rén zhǐ shí sǔn ér yí ròu,
人止食笋而遗肉,
zé ròu wèi yú ér sǔn wèi xióng zhǎng kě zhī yǐ。
则肉为鱼而笋为熊掌可知矣。
gòu yú shì zhě qiě rán,
购于市者且然,
kuàng shān zhōng zhī xuán jué zhě hū shí sǔn zhī fǎ duō duān,
况山中之旋掘者乎? 食笋之法多端,
bù néng xī jì,
不能悉纪,
qǐng yǐ liǎng yán gài zhī,
请以两言概之,
yuē sù yí bái shuǐ,
曰:“素宜白水,
hūn yòng féi zhū。
荤用肥猪。
rú zhāi zhě shí sǔn,
”茹斋者食笋,
ruò yǐ tā wù bàn zhī xiāng yóu hé zhī,
若以他物伴之、香油和之,
zé chén wèi duó xiān ér sǔn zhī zhēn qù méi yǐ。
则陈味夺鲜而笋之真趣没矣。
bái zhǔ qí shú,
白煮俟熟,
lüè jiā jiàng yóu,
略加酱油,
cóng lái zhì měi zhī wù jiē lì yú gū xíng,
从来至美之物皆利于孤行,
cǐ lèi shì yě。
此类是也。
yǐ zhī bàn hūn,
以之伴荤,
zé niú yáng jī yā děng wù jiē fēi suǒ yí,
则牛羊鸡鸭等物皆非所宜,
dú yí yú shǐ,
独宜于豕,
yòu dú yí yú féi。
又独宜于肥。
féi fēi yù qí nì yě,
肥非欲其腻也,
ròu zhī féi zhě néng gān,
肉之肥者能甘,
gān wèi rù sǔn,
甘味入笋,
zé bú jiàn qí gān,
则不见其甘,
dàn jué qí xiān zhī zhì yě。
但觉其鲜之至也。
pēng zhī jì shú,
烹之既熟,
féi ròu jǐn dāng qù zhī,
肥肉尽当去之,
jí zhī yì bù yí duō cún,
即汁亦不宜多存,
cún qí bàn ér yì yǐ qīng tāng,
存其半而益以清汤,
tiáo hé zhī wù wéi cù yǔ jiǔ cǐ zhì hūn sǔn zhī dà fán yě。
调和之物惟醋与酒:此制荤笋之大凡也。
sǔn zhī wèi wù,
笋之为物,
bù zhǐ gū xíng bìng yòng gè jiàn qí měi,
不止孤行并用各见其美,
fán shí wù zhōng wú lùn hūn sù jiē dāng yòng zuò tiáo hé。
凡食物中无论荤素皆当用作调和。
cài zhōng zhī sǔn yǔ yào zhōng zhī gān cǎo tóng shì bì xū zhī wù,
菜中之笋与药中之甘草同是必需之物,
yǒu cǐ zé zhū wèi jiē xiān,
有此则诸味皆鲜,
dàn bù dàng yòng qí zhā zǐ,
但不当用其渣滓,
ér yòng qí jīng yè。
而用其精液。
páo rén zhī shàn zhì jù zhě,
庖人之善治具者,
fán yǒu chāo sǔn zhī tāng xī liú bù qù,
凡有焯笋之汤悉留不去,
měi zuò yī zhuàn bì yǐ hé zhī,
每作一馔必以和之,
shí zhě dàn zhī tā wù zhī xiān,
食者但知他物之鲜,
ér bù zhī yǒu suǒ yǐ xiān zhī zhě zài yě。
而不知有所以鲜之者在也。
běn cǎo zhōng suǒ zài zhū shí wù,
《本草》中所载诸食物,
yì rén zhě bù jìn kě kǒu,
益人者不尽可口,
kě kǒu zhě wèi bì yì rén,
可口者未必益人,
qiú néng liǎng shàn qí zhǎng zhě,
求能两擅其长者,
mò guò yú cǐ。
莫过于此。
dōng pō yún nìng kě shí wú ròu,
东坡云:“宁可食无肉,
bù kě jū wú zhú。
不可居无竹。
wú ròu lìng rén shòu,
无肉令人瘦,
wú zhú lìng rén sú。
无竹令人俗。
bù zhī néng yī sú zhě yì néng yī shòu,
”不知能医俗者亦能医瘦,
dàn yǒu yǐ chéng zhú wèi chéng zhú zhī fēn ěr。
但有已成竹、未成竹之分耳。
以上为閒情偶寄 · 饮馔部 · 蔬食第一 · 笋的拼音版。