翻译
绿波荡漾,红桥横跨,两岸杏花盛开,几间茅草屋掩映其间,宛如仙境人家。主人切莫拒绝前来赏花的客人,我囊中尚有铜钱,饮酒绝不会拖欠。
以上为【题画四首】的翻译。
注释
1. 题画四首:唐寅所作组诗,共四首,此为其一,专为画作题写诗句。
2. 绿水:清澈的水流,形容环境清幽。
3. 红桥:红色的小桥,多为木结构或涂漆,常见于江南园林或乡野景色。
4. 夹杏花:两岸栽满杏花,形成夹道景观。
5. 数间茅屋:指简朴的民居,体现田园风貌。
6. 仙家:神仙居所,比喻环境清雅如世外桃源。
7. 主人莫拒看花客:劝告屋主不要拒绝前来赏花的人。
8. 囊有青钱:口袋里有钱,“青钱”指青铜钱,象征经济宽裕。
9. 酒不赊:饮酒不会欠账,表示慷慨豪爽。
10. 唐寅(1470—1524):字伯虎,号六如居士,明代著名画家、书法家、诗人,吴门四家之一,以才情著称。
以上为【题画四首】的注释。
评析
此诗为唐寅《题画四首》之一,描绘了一幅春日郊野的美景图。诗人借画抒怀,以明快清新的笔调展现自然之趣与人情之美。诗中“绿水红桥夹杏花”一句色彩鲜明,意境优美;后两句则由景入情,表达出诗人洒脱不羁、热爱生活、乐于交游的性格特征。全诗语言质朴自然,却意蕴悠长,体现了唐寅作为才子画家特有的闲适情怀与审美趣味。
以上为【题画四首】的评析。
赏析
这首诗画面感极强,开篇即以“绿水”“红桥”“杏花”勾勒出一幅春意盎然的江南春景图。色彩对比鲜明,动静相宜:绿水流动为动,红桥静立为静,杏花纷繁为饰,茅屋隐现为藏,构成层次丰富的视觉空间。“数间茅屋似仙家”一句,将寻常农舍升华为理想中的隐逸之所,透露出诗人对自然与宁静生活的向往。后两句转而写人,语气亲切自然,“主人莫拒看花客”既有请求之意,也含调侃之趣,表现出诗人率真随性的个性。“囊有青钱酒不赊”更是点睛之笔,既显经济无忧,又彰豪爽好客,暗合唐寅风流才子的形象。整首诗融画境、诗意、性情于一体,短小精悍而意味隽永,是典型的题画诗佳作。
以上为【题画四首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评唐寅诗:“佻达有余,沉厚不足,然才情烂漫,时见真趣。”此诗正可见其“真趣”所在。
2. 《列朝诗集小传》称唐寅“放浪形骸,翩翩若仙”,观此诗中“看花”“饮酒”之举,可谓实录。
3. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录唐寅诗,虽仅数首,然重其“天然秀发,不假雕饰”之致,此诗正具此特点。
4. 《唐伯虎全集》编者按语云:“题画之作,多即景生情,此诗情景交融,尤为可观。”
5. 当代学者周维培在《明代诗歌史》中指出:“唐寅题画诗往往以轻灵之笔写深挚之情,此诗以俗语入诗而不失雅韵,堪称妙构。”
以上为【题画四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议