翻译
须发如雪、胡须似霜,却毫不自惊自叹。
还要剪彩作花,焕发春天的荣光。
羞涩的容颜未及饮酒,早已泛起红晕。
不要吟唱“黄鸡催晓”感叹衰老,也莫提白发无情;
暂且称呼张老丈、唤一声殷兄,共度欢愉时光。
有人即将归去,我心中已满是眷恋与柔情。
以上为【浣溪沙 · 雪颔霜髯不自惊】的翻译。
注释
浣溪沙:词牌名。原为唐代教坊曲,《金奁集》入「黄钟宫」,《张子野词》入「中吕宫」。唐声诗(唐代配乐之近体诗)亦有「浣溪沙」调名,歌词为七言六句形式;又有「浣纱女」调名,歌词为五言四句形式。从字义上来看,「浣」,洗涤、漂洗也;「沙」,古通「纱」,故所「浣」者,「纱」也。敦煌出土之唐写本《云谣集·杂曲子》及五代後蜀赵崇祚《花间集》所录毛平圭、阎处士、毛熙震、李德润词,调名均题为「浣纱溪」。据南朝宋孔灵符《会稽记》载:「勾践索美女以献吴王,得诸暨罗山卖薪女西施、郑旦,先教习於土城山。山边有石,云是西施浣纱石」。今浙江诸暨市南近郊的苧萝山下浣纱溪畔有浣纱石,上有传为东晋王右军所书「浣纱」二字,即所传春秋时越国美女西子浣纱处。一说浣纱溪即浙江绍兴南二十里若耶溪。总之,调名「浣纱溪」的本意即咏西子浣纱之溪。又,近人梁启勋《词学·调名》云:「《浣纱溪》,杜少陵诗『移船先生庙,洗药浣纱溪』。」按:今查《杜工部集》,唐杜少陵《绝句三首》诗有「移船先主庙,洗药浣沙溪」之句。成都杜甫草堂附近有浣花溪而无浣纱溪,况且梁启勋所引诗句,其中的「生」「纱」二字尚有异文,故梁说仅备参考。最早采用此调的是唐人韩致尧,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体,另有四种变体。正体双调,四十二字,上阕三句,三平韵;下阕三句,两平韵;过阕二句多用对偶。另有仄韵体,始於南唐後主。此调音节明快,句式整齐,易於上口,为婉约、豪放两派词人所常用。别有《摊破浣溪沙》,又名《山花子》,上下阕各增三字,韵全同。张子澄词有「露浓香泛小庭花」句,名《小庭花》;韩涧泉词有「芍药酴縻满院春」句,名《满院春》;有「东风拂栏露犹寒」句,名《东风寒》;有「一曲西风醉木犀」句,名《醉木犀》;有「霜後黄花菊自开」句,名《霜菊黄》;有「广寒曾折最高枝」句,名《广寒枝》;有「春风初试薄罗衫」句,名《试香罗》;有「清和风里绿荫初」句,名《清和风》;有「一番春事怨啼鹃」句,名《怨啼鹃》。
题注:傅子立注:「公守湖,辛未上元日,作会於伽蓝中。时长老法惠在坐。人有献剪彩花者,甚奇,谓有初春之兴。作《浣溪沙》二首,寄袁公济。」刘尚荣按:「明吴讷钞本作『公守湖,辛未上元日,作会於伽蓝中。时长老法惠在坐。时有献剪伽花彩,甚奇,谓有初春之兴。因作二首,寄袁公济。』茅维《苏集》本作『公守湖,辛未上元日,作会於伽蓝中。时长老法惠在坐。人有献剪彩花者,甚奇,谓有初春之兴。因作二首,寄袁公济。』各本均以此条傅注为词叙,置於调名次行,欠妥。今依本书体例移正文末附注。又,宋·王宗稷《东坡年谱》:『元祐六年辛未,先生守杭,被召。』『又上元作会,有献剪彩花者,作《浣溪沙》寄袁公济。』傅注谓『公守湖』,误,当作『守杭』。」
剪彩:龙榆生笺:「《荆楚岁时记》:『正月七日为人日,以七种菜为羹,剪彩为人,或镂金箔为人,以贴屏风,亦戴之以头鬓,亦造华胜以相遗,登高赋诗。』梁简文帝《雪里觅梅花》诗:『定须还剪彩,学作两三枝。』」
「莫唱黄鸡并白发」句:傅子立注:「白乐天《醉歌示妓人商玲珑》:『罢胡琴,掩秦瑟,玲珑再拜歌初毕。谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白日。黄鸡催晓丑时鸣,白日催年酉前没。腰间红绶系未稳,镜里朱颜看已失。玲珑玲珑奈老何,使君歌了汝更歌。』」刘尚荣按:「诗见《白氏长庆集·卷十二》。」
张丈、殷兄:傅子立注:「白乐天《元日内宴呈张侍御二十八丈殷判官二十三兄》:『犹有誇张少年处,笑呼张丈唤殷兄。』」刘尚荣按:「见《白氏长庆集·卷二十四》,诗题作『岁日家宴戏示弟侄等兼呈张侍御二十八丈殷判官二十三兄』。」张丈,明吴讷钞本、茅维《苏集》本、毛本作「张友」,疑误。
卿卿:傅子立注:「《世说》:『王浑妻钟夫人言常卿浑,浑曰:「讵可。」妻曰:「怜卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿?」』」刘尚荣按:「事见《艺文聚类·卷三十二·〈人部十六·闺情〉》引《世说》;又见《世说新语·惑溺》:『王安豐妇,常卿安豐。安豐曰:「妇人卿婿,於礼为不敬,後勿复尔。」妇曰:「亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿?」遂恒听之。』王安豐即王戎,其父乃王浑,见《世说新语·德行》。傅注将王戎妇与王浑妻误混,张冠李戴耳,然似源於《艺文聚类》先误。」
1. 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌,双调四十二字,上阕三句三平韵,下阕三句两平韵。
2. 雪颔霜髯(rán):形容胡须和下颌的须发皆白如雪、似霜,指年事已高。颔,下巴;髯,胡须。
3. 不自惊:不因年老而感到惊惶或悲哀,表现豁达心态。
4. 剪彩:古代习俗,剪彩色绢帛为花,用于节庆装饰,此处喻人工营造春意,象征积极生活态度。
5. 春荣:春天的繁盛景象,指生机与活力。
6. 羞颜未醉已先赪(chēng):因羞涩而脸红,尚未饮酒便已面赤。赪,红色,多指面色泛红。
7. 莫唱黄鸡并白发:化用白居易《醉歌示妓人商玲珑》“谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白发”,原诗感叹年华易逝,苏轼反其意而用之,劝人勿悲白发。
8. 且呼张丈唤殷兄:暂且称呼朋友为“张老丈”、“殷兄”,表现随意亲切的聚会氛围。“张”“殷”为泛称,非确指。
9. 有人归去:指宴席将散,友人将别。
10. 欲卿卿:想要亲昵地称呼你为“卿卿”,古时夫妻或情人间亲昵之称。此处语含戏谑与深情,体现东坡幽默温情的一面。
以上为【浣溪沙 · 雪颔霜髯不自惊】的注释。
评析
此词为苏轼晚年所作,以轻松诙谐之笔调抒写暮年心境。词中虽有对衰老的淡淡描摹(“雪颔霜髯”),但整体情绪昂扬向上,不落悲凉窠臼。作者通过“剪彩发春荣”展现对生活的热爱,借“莫唱黄鸡并白发”表达对传统哀老主题的反拨。结尾“欲卿卿”三字,语带双关,既显亲密之情,又不失风趣,体现东坡一贯旷达洒脱、寓庄于谐的艺术风格。全词语言浅近而意蕴深远,是其晚年词作中富有人情味与哲思性的佳篇。
以上为【浣溪沙 · 雪颔霜髯不自惊】的评析。
赏析
本词以“雪颔霜髯”开篇,直写自身年迈之态,却不作悲声,反以“不自惊”三字定下全篇从容基调。次句“更将剪彩发春荣”,笔锋一转,由自然之衰转向人为之盛,以人工春色对抗岁月凋零,极具主观能动性,展现了苏轼“老而不衰”的精神境界。第三句“羞颜未醉已先赪”看似写他人酒态,实则暗藏情趣,或为调侃友人,或为描写女子娇羞,增添词中生活气息与画面感。
下阕首句“莫唱黄鸡并白发”是对传统文人哀老主题的明确拒绝,呼应其《浣溪沙·游蕲水清泉寺》中“休将白发唱黄鸡”之句,体现一贯的生命乐观主义。继而“且呼张丈唤殷兄”,语言俚俗亲切,宛如口语入词,拉近人与人之间的距离,营造出温暖融洽的社交场景。结句“有人归去欲卿卿”尤为精妙,“卿卿”二字叠用,原为夫妻昵称,《世说新语》载王戎妻呼夫为“卿”,王戎谓“妇人卿婿,礼不为敬”,妻曰:“亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿?”苏轼借此典故,以戏谑口吻表达深厚情感,既风趣又动人,余味悠长。
整首词结构紧凑,由己及人,由景入情,融合哲理、情趣与人情于一体,语言明快而不失典雅,充分体现了苏轼词“以诗为词”“无事不可言”的艺术高度。
以上为【浣溪沙 · 雪颔霜髯不自惊】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“此词写老境而不作衰飒语,反以剪彩迎春、呼朋唤友为乐,足见东坡胸襟旷达。”
2. 龙榆生《东坡乐府笺》按语:“‘莫唱黄鸡’二句,与《山寺夜起》诗‘休将白发唱黄鸡’意同,皆所以自励也。”
3. 王水照《苏轼选集》评:“末句‘欲卿卿’三字,妙在俚俗中见真情,戏谑处含眷恋,典型东坡风味。”
4. 朱孝臧校《东坡乐府》编年案:“此词疑作于元符年间贬儋州时,然语气温和,不见怨苦,可见其修养之深。”
以上为【浣溪沙 · 雪颔霜髯不自惊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议