翻译
清澈的潭水与幽深的石洞都已游览殆尽,最后才来登临这琼翠阁尽情遨游。林中树木繁茂,形成大片遮阴的绿荫;溪流与山峦环绕着县城,恰如四周屏障。能结交志趣相投的朋友,即使贫穷又有何妨?虽然乡间所酿的酒很粗朴,但畅饮起来也豪气满怀。明日就是重阳节了,我还未离开此地,又何必担心无处可以登高望远呢?
以上为【同许从道登琼翠阁】的翻译。
注释
1 琼翠阁:楼阁名,具体地点不详,应为当时一处风景胜地,因景色秀美如琼玉翠色而得名。
2 清潭石洞:指清澈的水潭与幽深的岩洞,皆为自然景观,代指此前游览过的各处景点。
3 遨:漫游,游乐。
4 芘荫:同“庇荫”,指树木枝叶茂密,能遮蔽阳光,提供阴凉。
5 溪山围县:指溪流与山峦环绕着县城,形容地理形势优美闭合。
6 恰周遭:正好环绕四周。周遭,周围、四周之意。
7 结交有味:指交友富有情趣、意义,强调精神上的满足。
8 薄酒虽村:指乡村所酿的淡酒,味道不浓,质地粗朴。
9 饮亦豪:饮酒时仍显得豪迈慷慨,不因酒劣而减兴致。
10 重阳:农历九月初九,传统节日,习俗包括登高、赏菊、饮菊花酒等,有避灾祈福之意。
以上为【同许从道登琼翠阁】的注释。
评析
这首诗是刘过与友人许从道同登琼翠阁时所作,表现了诗人豁达乐观的人生态度和对自然、友情的珍视。全诗由游历写起,转而描写景物,再抒发人生感慨,最后以节日将至、尚可登高作结,结构完整,情感层层递进。诗人虽身处贫境,却以交友之乐、饮酒之豪、山水之趣自慰,体现出宋代士人安贫乐道、寄情山水的精神风貌。语言质朴自然,意境开阔,感情真挚。
以上为【同许从道登琼翠阁】的评析。
赏析
本诗开篇以“清潭石洞游俱遍”起笔,点明此前已遍览诸景,而“最后来寻此阁遨”则突出琼翠阁在诗人游程中的压轴地位,暗示其景致尤为可观。颔联“树木满林成芘荫,溪山围县恰周遭”以工整对仗描绘眼前之景:林木葱茏,绿荫如盖;山水环抱,城郭宛然。画面开阔而宁静,展现出自然与人文和谐共存的意境。
颈联转入抒情,“结交有味贫何害”一句直抒胸臆,强调友情之珍贵远胜物质贫乏,体现了诗人重义轻利的价值取向。“薄酒虽村饮亦豪”进一步以饮酒之豪态展现其洒脱不羁的性情,即便酒非佳酿,亦不妨纵情一醉,豪气顿生。
尾联扣合时节,“明日重阳吾未去”既点明时间背景,又暗含留恋之意。“更于何处可登高”看似设问,实则自信作答——眼前琼翠阁即是最佳登高之所,呼应题中“登阁”之举,收束自然,余韵悠长。全诗情景交融,由景及情,由情及理,层次分明,风格清健豪放,颇具刘过词风中常见的豪宕之气。
以上为【同许从道登琼翠阁】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》称刘过诗“多慷慨激昂之语,亦有闲适写景之作,情真意切,不事雕饰”。
2 《历代诗话》引清代贺裳语:“刘改之诗如江湖侠客,言动不拘,然时有真气动人处。”
3 《四库全书总目提要》评其诗集云:“其诗豪迈粗率,颇近俗格,而亦时有警策。”
4 《宋诗选注》钱锺书评曰:“刘过诗以气胜,好用口语,不避俚俗,然真情流露,自有可取。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘过部分写景抒怀之作,意境清新,感情真挚,可见其诗风多样。”
以上为【同许从道登琼翠阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议