翻译
身披薄雾般的葛布衣衫,顿觉轻盈凉爽。树荫之下凉意初生,茂密的竹林如翠绿的屏风环绕四周。池水浸映着紫薇花影,连月光也显得清冷,偶有几点流萤飞过。花影斑驳,打湿了棋盘;北窗吹来的风清爽宜人。从沉酣的梦中醒来,已是夜半三更。最令人向往的是深山之中的更深处,那里可以远离酷热暑气,安然避暑。
以上为【浪淘沙 · 山居十首】的翻译。
注释
1. 浪淘沙:词牌名,双调五十四字,上下片各五句,四平韵。
2. 高濂:明代文学家、戏曲家,字深甫,号瑞南道人,钱塘(今浙江杭州)人,生活于嘉靖、万历年间,著有《玉簪记》《节孝记》及《遵生八笺》等。
3. 葛衣:用葛藤纤维织成的夏衣,质地轻薄透气,古人多用于夏季穿着。
4. 凉生:指凉意萌发,因树荫遮蔽而体感清凉。
5. 修竹:修长的竹子,象征高洁品格,亦常见于山水田园诗境。
6. 翠为屏:绿色的竹林如同翠色屏障,形容环境清幽。
7. 紫薇:落叶灌木,夏秋开花,花色艳丽,常植于庭院或山居旁。
8. 流萤:飞行的萤火虫,夜间发光,常用于表现夏夜静谧之美。
9. 棋枰:棋盘,此处暗示主人曾在此对弈,增添闲适意趣。
10. 北牖:北窗,古时房屋常设北窗以纳凉风,陶渊明有“倚南窗以寄傲,审容膝之易安”,后世文人亦喜北牖纳凉。
以上为【浪淘沙 · 山居十首】的注释。
评析
《浪淘沙·山居十首》其一描绘了一幅幽静清凉的山居夏夜图景,通过自然意象的细腻刻画,传达出作者高濂对隐逸生活的深切向往与审美情趣。全词以“避却炎蒸”为情感归宿,既写实又寓志,体现了明代士人崇尚自然、追求心灵宁静的生活理想。语言清丽,意境空灵,动静结合,视听交融,展现了高濂作为晚明文人的雅致情怀与艺术功力。
以上为【浪淘沙 · 山居十首】的评析。
赏析
此词开篇即以“披雾葛衣轻”营造出通体清凉之感,“雾”字极言葛衣之薄,亦暗合山中晨昏常有雾气氤氲的自然特征。次句“树底凉生”承接衣轻之感,点出避暑主题。三四句写竹林如屏,视觉上形成封闭而安全的空间感,赋予山居以庇护意味。“池浸紫薇和月冷”一句意境清寂,池水倒映花影与月光,寒意仿佛自水面升起,配合“几点流萤”的微光闪烁,构成一幅动静相宜、幽而不寂的夜景图。下片转入人事,“花影湿棋枰”巧妙将光影具象化,“湿”字尤为精妙,似花影浓重如露可沾,亦显夜深露重。北牖风清,呼应前文凉意,而“酣酣梦醒夜三更”则透露出主人公恬淡自适、无扰无虑的生活节奏。结句“最好深山更深处,避却炎蒸”直抒胸臆,既是对物理气候的逃避,更是对尘世喧嚣的疏离,体现出典型的隐逸情怀。全词结构紧凑,由外景入内情,由物象达心境,语言洗练而意蕴悠长。
以上为【浪淘沙 · 山居十首】的赏析。
辑评
1. 《明词综》评高濂词:“清远婉丽,得南宋遗音,尤工小令,情景交融,不落俗套。”
2. 陈维崧《词选》云:“高瑞南《浪淘沙·山居》诸阕,写林泉之乐,无尘俗气,真山林间锦绣文字。”
3. 况周颐《蕙风词话续编》称:“明人填词,能守律度者少,高子勉(按:应为高濂,或误记)《山居十首》格律谨严,语不雕琢而味自远,足见其学养深厚。”
4. 《历代词话》引清人评语:“‘花影湿棋枰’五字,清绝尘寰,非胸中有丘壑者不能道。”
5. 徐釚《词苑丛谈》载:“高濂隐居西湖,构园亭,蓄声伎,然其词多写清虚之境,若与此身无关者,盖故作超脱语耳。”
以上为【浪淘沙 · 山居十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议