【其一】
断续巫山雨,天河此夜新。
若无青嶂月,愁杀白头人。
魍魉移深树,虾蟆动半轮。
故园当北斗,直指照西秦。
【其二】
并照巫山出,新窥楚水清。
羁栖愁里见,二十四回明。
【其三】
时时开暗室,故故满青天。
爽合风襟静,高当泪脸悬。
南飞有乌鹊,夜久落江边。
翻译
其一:
巫山的雨时断时续,银河在此夜显得格外清新。若没有青山间升起的明月,那白发苍苍的人该多么忧愁啊。山中的鬼魅悄悄移向深林,蟾蜍(月亮)渐渐露出半轮光辉。故乡远在北斗星所指的方向,光芒直照向西秦之地。
其二:
月光与日光同出巫山,又映照楚水显出清冽之色。我羁旅漂泊,在愁苦中已见这月亮圆缺二十四回了。月亮的升降变化必有征兆,正如人应懂得进退之道。它不违背银河的轨迹落下,也伴随着玉绳星一同横亘天际。
其三:
万里长的瞿塘峡中,春天以来我已六次见到上弦月。月光时时照亮幽暗的居室,总是圆满地洒满青天。清风与凉爽相合,衣襟静止不动;高悬的月亮正对着我流泪的脸庞。南飞的乌鹊,久久停落在江边。
以上为【月三首】的翻译。
注释
直指:一作「直想」。
并照:一作「并点」。
愁裏见:一作「秋裏见」。
瞿塘峡:一作「瞿塘月」。
1. 巫山:位于今重庆与湖北交界处,常为三峡地区代称,亦暗含神女传说之意。
2. 天河:即银河,古人认为与水相通,象征天上之河。
3. 青嶂:青翠如屏障般的山峰。
4. 愁杀白头人:令年老之人极度忧愁。“杀”为程度副词,极言其悲。
5. 魍魉(wǎng liǎng):古代传说中山川精怪,此处或喻乱世阴影或孤独心境。
6. 虾蟆动半轮:古人有“月中虾蟆”之说,《史记·龟策列传》载“月为刑而生蚌蛤”,后演变为月中有蟾蜍/虾蟆的传说。“动半轮”指月亮初升,渐露半圆。
7. 故园当北斗:谓故乡在北斗星所指的北方。北斗为定向标志,寄寓思乡之情。
8. 直指照西秦:光线直射至西秦之地,即今陕西一带,为长安所在,亦指朝廷。
9. 并照巫山出:日月同辉于巫山之上,形容天地清明之象。
10. 玉绳:星名,属北斗附近星座,古时常与“璇玑玉衡”并提,象征天道秩序。
以上为【月三首】的注释。
评析
《月三首》是杜甫晚年流寓夔州时所作的一组咏月诗。诗人借“月”这一意象,抒写羁旅孤愁、思乡怀国之情,并融入对人生进退、命运沉浮的哲理思考。三首诗各自独立又相互关联,从不同角度描写月景,层层递进,由景入情,由情入理。语言凝练含蓄,意境深远,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫、精工浑成的艺术风格。尤其在自然景象中寄托身世之感,展现出诗人深广的忧患意识和敏锐的生命体悟。
以上为【月三首】的评析。
赏析
这组诗以“月”为核心意象,通过细腻观察与深刻联想,将自然之景与内心情感紧密融合。第一首侧重空间感,写夜月初升,风雨交织,山鬼潜行,半轮微现,营造出幽寂神秘的氛围。末两句突然转向故园与北斗,把视线拉向遥远的北方,家国之思跃然纸上。第二首转入时间维度,“二十四回明”点明久客他乡,月之升沉成为生命流转的见证。诗人由月之运行联想到人事进退,体现儒家“知命守时”的智慧,赋予咏物诗以哲理深度。第三首聚焦当下处境,“六上弦”呼应前篇“二十四回”,具体到季节与月相,更显真实可感。末句“南飞有乌鹊,夜久落江边”化用曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞”,既写实景,又隐喻自己如失群之鸟,无枝可依,寄寓漂泊无归之痛。全组诗结构谨严,情景交融,语言简练而意蕴丰富,充分展现杜甫晚年律诗炉火纯青的艺术造诣。
以上为【月三首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此三诗皆因望月而兴感。其一言月照巫山,而念及故园;其二言月之盈虚有准,而叹人事之升沉无定;其三言月光照眼,而伤己之飘泊。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“三首皆咏月,而不粘着于月。‘若无青嶂月,愁杀白头人’,语极沉痛,盖自伤老去无所依也。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“三首分写月之形、性、情。其一写形,其二写性,其三写情,章法井然。”
4. 《唐宋诗醇》评:“老杜《月》三首,托兴深远。非徒模写物象,实乃身世之感、君国之忧,一寓于月。所谓‘万象皆从影中出,一点不随尘外灭’者也。”
5. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“三首皆清峭,而气格未免稍弱,盖夔州后期之作,力厚不如前,而思深语折,亦足动人。”
以上为【月三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议