翻译
疲倦的飞鸟尚知归还巢穴,我亦倦于仕途,正思退隐;你忽然登门叩访,让我得以分出半日清闲。我们一同谈论如陶渊明在栗里那样的胜事,令人神往;切莫因未能前往龙山登高而自嘲辜负佳节。我如今已被公文案牍所累,年岁渐长,精力衰减,只能依循旧例参与朝真祭神的香火仪式。他日若还能前来探望我,不妨一同走遍千重山岭,共攀高峰,追寻山水之乐。
以上为【建康旧俗贵重九上已诸曹皆休务祀神登北山参议马君独不出携诗相过因言石林之胜次其韵】的翻译。
注释
1 建康:今江苏南京,南宋时为江南重镇,叶梦得曾在此任职。
2 旧俗贵重九上已:建康地方风俗重视重阳节(九月九日)和上巳节(三月三日),两节皆有出游、祭祀、登高等习俗。
3 诸曹皆休务祀神:各官署在节日期间停止办公,官员们参与祭祀神灵的活动。曹,指官署部门。
4 北山:建康城北的钟山,即紫金山,为当时名胜,常为士人登临之处。
5 参议马君:指马姓参议官,职掌议事,具体姓名不详。
6 石林之胜:石林,可能指某处风景幽胜之地,或为马君居所附近的园林景致,亦或泛指奇石林立的山野美景。
7 栗里:古地名,位于今江西九江附近,为东晋诗人陶渊明隐居之地,代指隐逸生活与高雅谈趣。
8 龙山:湖北江陵西北之龙山,以重阳节孟嘉落帽典故闻名,后世常以“龙山”代指重阳登高之事。
9 簿书:指官府文书、案牍,代指政务劳形。
10 朝真:道教术语,指向神明礼拜祈福,此处指参与官方或民间的祭祀仪式。
以上为【建康旧俗贵重九上已诸曹皆休务祀神登北山参议马君独不出携诗相过因言石林之胜次其韵】的注释。
评析
此诗为叶梦得酬答友人马参议来访之作,借重阳、上巳等节日背景,抒写仕隐之间的矛盾心境。诗人以“倦飞之鸟”自比,表达对官场生活的厌倦与对归隐林泉的向往。面对友人携诗来访,诗人虽感欣慰,却也感叹自身已为簿书所困,无力追随友人登临山水。全诗语言冲淡自然,情感真挚,既有对友情的珍视,又有对人生晚景的无奈与期许,体现出宋代士大夫典型的退居心态与精神追求。
以上为【建康旧俗贵重九上已诸曹皆休务祀神登北山参议马君独不出携诗相过因言石林之胜次其韵】的评析。
赏析
本诗为唱和之作,结构严谨,情意深婉。首联以“倦飞归鸟”起兴,暗喻自身宦海沉浮后的退隐之志,“叩户聊分半日闲”则点出友人来访带来的片刻宁静,形成动与静、仕与隐的对比。颔联用“栗里”“龙山”两个典故,既回应友人谈及的山水之乐,又含蓄表达虽不能亲履其境,然心向往之的情怀。颈联转写现实困境,“簿书已老”四字道尽仕途疲惫,“香火朝真”则透露出精神寄托所在。尾联展望未来,以“试穷千嶂共追攀”作结,豪情犹存,寄寓着对自由山水生活的深切期待。全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言简练而意蕴悠长,体现了叶梦得晚年诗风趋于平淡深远的特点。
以上为【建康旧俗贵重九上已诸曹皆休务祀神登北山参议马君独不出携诗相过因言石林之胜次其韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石林诗话》称:“梦得早年俊爽,晚节萧散,诗多寄兴林泉,有晋宋风致。”
2 《四库全书总目·石林诗话提要》云:“其诗清新婉约,尤工于言情写景,往往于不经意处见其风致。”
3 清·纪昀评此诗:“语意冲澹,而感慨甚深,‘倦飞’‘休务’之间,可见宦情之冷。”
4 《历代诗话》引吴可语:“叶少蕴(梦得)诗如秋涧鸣泉,自然成响,不假雕饰而意味自长。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“叶梦得晚年作品多流露退居之思,此诗‘簿书已老’‘他日尚期’等语,皆见其心迹。”
以上为【建康旧俗贵重九上已诸曹皆休务祀神登北山参议马君独不出携诗相过因言石林之胜次其韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议