翻译
在为山亭的下方,有一座小巧而峻峭的山石,只差几丛萧萧作响的竹子点缀其间。
但愿飞溅的流水时常如玉般清越地漱石流淌,暂且用这清景寄托归隐之思,宽慰我年迈的心怀。
以上为【偶书为山亭五首】的翻译。
注释
1 为山亭:作者自建或命名的亭子,可能位于其居所附近,用于休憩观景。
2 小巑岏(cuán wán):形容山石高峻而小巧的样子,巑岏本指山峰耸立,此处用于微缩景观。
3 萧萧:象声词,形容风吹竹叶之声,亦含清冷之意。
4 但遣:只愿、但愿。遣,使、令之意。
5 飞流:指人工或天然的小瀑布或溪水飞溅而下。
6 漱玉:形容水流冲击石头,声如击玉,清澈悦耳。
7 归思:归隐之思,对退居林下的向往之情。
8 翁:作者自称,时已年老,故称“翁”。
9 宽:宽慰、慰藉。
10 此诗表现了宋代文人园林审美中“以小见大”的造景理念,借微景寄深远情怀。
【辑评】
1 《宋诗钞·石林诗钞》:“梦得晚岁居吴兴,多写林泉之趣,此诗清婉有致,可见其心迹。”
2 《历代诗话》引《后村诗话》:“叶文简公诗不事雕琢,自然成趣,如‘但遣飞流时漱玉’,语淡而意远。”
3 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以‘为山’起兴,实写心中丘壑。虽言‘小巑岏’,而胸中自有林泉,末句‘为翁宽’三字,饱含人生感慨。”
以上为【偶书为山亭五首】的注释。
评析
这首诗是叶梦得晚年退居时所作,抒发了其寄情山水、向往闲适生活的思想情感。全诗以“为山亭”为背景,通过描绘自然小景,表达出诗人对理想栖居环境的构想与精神寄托。语言简淡自然,意境清幽,体现出宋代士大夫崇尚林泉、追求内心安宁的审美趣味与人生境界。
以上为【偶书为山亭五首】的评析。
辑评
1 《宋诗钞·石林诗钞》:“梦得晚岁居吴兴,多写林泉之趣,此诗清婉有致,可见其心迹。”
2 《历代诗话》引《后村诗话》:“叶文简公诗不事雕琢,自然成趣,如‘但遣飞流时漱玉’,语淡而意远。”
3 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以‘为山’起兴,实写心中丘壑。虽言‘小巑岏’,而胸中自有林泉,末句‘为翁宽’三字,饱含人生感慨。”
以上为【偶书为山亭五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议