翻译
一道青山倒映在清澈的小池中,绿荫下的荷叶在雨中稀疏飘洒。有谁真正懂得秋天的美?请不要为伤感而轻易吟咏悲秋之诗。携带着浑浊的酒,漫步于东篱之下,菊花虽已凋残,却仍有傲立霜雪的枝条。一年中最美好的景色你一定要记住,正是那橙子黄、橘子绿的时节。
以上为【鹧鸪天 · 其七】的翻译。
注释
1. 鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。
2. 叶梦得:南宋文学家,字少蕴,号石林居士,其词风清健爽朗,多写隐逸生活与自然景色。
3. 一曲青山:指一段蜿蜒的青山,形容山势曲折优美。
4. 绿荷阴尽雨离披:绿色的荷叶已渐次凋落,雨水纷飞,荷叶散乱倾斜。离披,散乱貌。
5. 何人解识秋堪美:谁能真正理解秋天的美好之处。
6. 莫为悲秋浪赋诗:不要因为感伤秋天而随意写作哀愁的诗篇。浪,轻率、随意。
7. 携浊酒:带着未过滤的酒,象征闲适朴素的生活情趣。
8. 绕东篱:围绕着东边的篱笆行走,暗用陶渊明“采菊东篱下”典故。
9. 菊残犹有傲霜枝:菊花虽已凋谢,但枝干仍挺立不屈,经霜不凋,喻坚贞品格。
10. 正是橙黄橘绿时:出自苏轼《赠刘景文》:“一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。”形容秋末冬初果实成熟的丰收景象,亦象征人生成熟之境。
以上为【鹧鸪天 · 其七】的注释。
评析
此词以清新自然的语言描绘秋日景致,一反传统“悲秋”主题,转而赞美秋日的丰饶与风骨。作者借景抒怀,表达对人生晚节的珍视与积极乐观的人生态度。上片写景,动静结合,意境空灵;下片言情,寄寓深远,劝人珍惜当下美好时光。全词语言简练,意象鲜明,化用前人诗意而不露痕迹,体现了宋代文人词的高妙境界。
以上为【鹧鸪天 · 其七】的评析。
赏析
这首《鹧鸪天》以秋景入词,却无萧瑟之气,反而洋溢着对秋天的礼赞。开篇“一曲青山映小池”,以山水相映构图,营造出宁静悠远的意境。“绿荷阴尽雨离披”进一步点明时节,荷叶凋零,细雨迷蒙,本易引发愁绪,但作者笔锋一转,提出“何人解识秋堪美”,直接挑战传统悲秋观念,主张发现秋之独特美感。
下片转入人事,“携浊酒,绕东篱”化用陶渊明诗意,表现归隐之乐与淡泊心境。“菊残犹有傲霜枝”一句尤为警策,既写实景,又托物言志,赞颂历经风霜仍不屈的精神品格。结尾引用苏轼成句,强调“橙黄橘绿时”是一年中最好的光景,不仅描绘了丰收之美,更寓意人到晚年仍可焕发价值。整首词情景交融,理趣盎然,展现了宋代士大夫超脱达观的人生智慧。
以上为【鹧鸪天 · 其七】的赏析。
辑评
1. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“此词一扫悲秋陈习,以明快笔调写出秋日生机,尤以‘菊残犹有傲霜枝’一句,寄慨遥深,气格刚健。”
2. 《中国历代词分类品评》指出:“叶梦得此作承东坡余韵,取象精当,语浅意深,‘橙黄橘绿时’既应时令,又含人生哲理,足见宋人理趣之妙。”
3. 《唐宋词选注》(人民文学出版社)称:“词中‘莫为悲秋浪赋诗’直揭主旨,反对无病呻吟,提倡积极审美,具有鲜明的时代精神。”
以上为【鹧鸪天 · 其七】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议