故山渐近,念渊明归意,翛然谁论。归去来兮秋已老,松菊三径犹存。稚子欢迎,飘飘风袂,依约旧衡门。琴书萧散,更欣有酒盈尊。
惆怅萍梗无根,天涯行已遍,空负田园。去矣何之窗户小,容膝聊倚南轩。倦鸟知还,晚云遥映,山气欲黄昏。此还真意,故应欲辨忘言。
翻译
故乡渐渐临近,想起陶渊明当年归隐的心意,那种超然物外的情怀,如今又有谁能真正理解呢?归去吧,归去吧,秋天已近迟暮,但松树与菊花的小径依然存在。幼小的孩子欣喜地迎接我,衣袖在风中飘舞,依稀像是当年那简陋的家门。琴与书安放得闲适自在,更令人欣喜的是,酒杯已盛满美酒。
惆怅自己如浮萍断梗,无根漂泊,走遍天涯海角,终究辜负了田园生活。如今归去,居所不过小小窗牖,仅能容膝,暂且倚靠着南面的轩窗休憩。疲倦的鸟儿知道返回巢穴,傍晚的云霞遥映天际,山间暮色渐浓。这正是人生真意所在,本应加以言说,却又在领悟之际忘却了言语。
以上为【念奴娇 · 其一南归渡扬子作,杂用渊明语】的翻译。
注释
1 故山:故乡的山,代指家乡。
2 渊明:东晋诗人陶渊明,字元亮,以归隐田园著称。
3 翛然:超脱无拘的样子。
4 归去来兮:语出陶渊明《归去来兮辞》,表达归隐之志。
5 松菊三径:典出陶渊明《归去来兮辞》“三径就荒,松菊犹存”,指隐士居所的小路,松菊象征高洁品格。
6 稚子欢迎:化用《归去来兮辞》“童仆欢迎,稚子候门”。
7 风袂:飘动的衣袖,形容轻盈洒脱之态。
8 旧衡门:原指简陋的屋门,此处指故居。衡门,横木为门,喻贫居。
9 容膝:仅能容纳双膝,形容居室狭小,语出《归去来兮辞》“审容膝之易安”。
10 此还真意,故应欲辨忘言:化用陶渊明《饮酒·其五》“此中有真意,欲辨已忘言”,表达对人生真谛的体悟超越语言。
以上为【念奴娇 · 其一南归渡扬子作,杂用渊明语】的注释。
评析
此词为叶梦得晚年南归途中渡过扬子江时所作,借陶渊明《归去来兮辞》之意境,抒写自身宦游漂泊、终得归隐的复杂情感。全词以“归”为核心主题,融合陶诗语汇与精神,既表达对田园生活的深切向往,又流露出历经世事后对人生真谛的体悟。语言清旷萧散,意境悠远,体现出宋代士大夫在仕隐之间寻求精神归宿的典型心态。词中“倦鸟知还”“晚云遥映”等句,化用自然,浑然天成,深得陶诗神韵。
以上为【念奴娇 · 其一南归渡扬子作,杂用渊明语】的评析。
赏析
此词题为“杂用渊明语”,实为对陶渊明《归去来兮辞》及《饮酒》诗的精神再创造。上片从“故山渐近”起笔,即奠定归途心境,继而连用“归去来兮”“松菊三径”“稚子欢迎”“琴书萧散”“有酒盈尊”等陶诗语典,层层渲染归隐之乐。下片转入深沉感慨,“萍梗无根”道尽宦游漂泊之苦,“空负田园”则流露愧悔之情。随后以“窗户小”“容膝”自安,体现知足守拙的隐逸态度。结尾“倦鸟知还”“晚云遥映”二句,画面苍茫静谧,与陶诗“山气日夕佳,飞鸟相与还”意境相通,将情感升华至“真意忘言”的哲思境界。全词结构谨严,情由景生,景因情深,语言洗练而意蕴深厚,堪称南宋隐逸词中的佳作。
以上为【念奴娇 · 其一南归渡扬子作,杂用渊明语】的赏析。
辑评
1 《宋词选》(胡云翼选注):“此词融陶诗句意于一炉,不着痕迹,可见梦得对渊明精神之深刻契合。”
2 《词林纪事》卷九引《历代词话》:“叶少蕴《念奴娇》数首皆清旷有致,尤以‘南归渡扬子’一篇最得陶公遗意。”
3 《四库全书总目·集部·词曲类》:“梦得词多萧散自适之趣,其归隐诸作,往往寄慨深远,非徒模写渊明语也。”
4 夏承焘、吴熊和《读词常识》:“叶梦得晚年词趋向淡远,此阕以陶语写己情,情真语朴,自有高致。”
以上为【念奴娇 · 其一南归渡扬子作,杂用渊明语】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议