翻译
梅花不与百花争奇斗艳,大自然本就将高洁品性赋予了寒梅。一枝梅花在傍晚时分映着斜阳,开在歌舞萦绕的歌台之畔。如此美景起初竟未察觉,直到弦管声起才猛然惊觉,却也不必惊扰催促。
请记住当年刘郎归去的路途,千年后人们仍会谈论那天台山的奇遇。酒尽人散之际,我仍不惜再度相陪。夜深寒冷,衣袖单薄,但仍有淡淡的幽香悄然回旋。
以上为【临江仙 · 其一次韵答幼安、思诚、存之席上梅花】的翻译。
注释
1 临江仙:词牌名,双调五十八字或六十字,平韵。
2 次韵:按照原诗所用韵脚的次序和韵字作诗填词,为唱和之作的一种形式。
3 幼安、思诚、存之:皆为叶梦得友人,具体生平均待详考,疑为当时文士。
4 化工:自然的造化之力,即大自然。
5 寒梅:耐寒开放的梅花,象征高洁坚贞。
6 一枝临晚照歌台:指一枝梅花在夕阳映照下的宴乐场所旁盛开,形成静与动、雅与俗的对比。
7 眼明浑未见:眼睛虽明,却未曾察觉梅花之美,强调其低调含蓄。
8 刘郎归去路:借用刘晨入天台山遇仙女的典故,喻指美好往事或仙境之遇。
9 天台:即天台山,在今浙江,道教胜地,亦为刘晨、阮肇遇仙传说发生地。
10 酒阑不惜更重陪:酒宴将尽,仍愿继续陪伴,表达对友情与雅趣的珍视。
以上为【临江仙 · 其一次韵答幼安、思诚、存之席上梅花】的注释。
评析
此词为叶梦得次韵酬答友人幼安、思诚、存之在席上咏梅之作,借梅花抒写高洁志趣与人生感怀。全词以梅花为核心意象,突出其“不争绝艳”而独得“化工”厚爱的孤高清远品格。上片写梅之风神,于宴饮繁华中独显静美;下片转入人事感慨,化用刘郎、天台典故,寄寓超脱尘俗、追慕高境之意。结句“夜寒衣袂薄,犹有暗香回”,既实写梅香 lingering 不散,又象征精神风骨之不灭,余韵悠长。整体语言清丽,意境空灵,是宋代咏物词中融情入景、托物言志的佳作。
以上为【临江仙 · 其一次韵答幼安、思诚、存之席上梅花】的评析。
赏析
本词以梅花为题,实则寄托深远。上片起笔即点出梅花“不与群芳争绝艳”的独特品格,将其置于自然造化的特别眷顾之下,凸显其孤标傲世的气质。“一枝临晚照歌台”一句极富画面感:在喧闹的宴饮环境中,一枝梅花静然绽放于斜阳之下,形成强烈的视觉与意境反差。而“眼明浑未见,弦管莫惊催”则进一步深化这种静谧之美——人们沉醉于声乐之中,竟忽略了这悄然绽放的清姿,但作者并不主张惊扰,反而劝“莫惊催”,体现出对自然之美的尊重与守护。
下片转入抒情与哲思。“记取刘郎归去路,千年应话天台”巧妙化用东汉刘晨入天台山遇仙的典故,将眼前赏梅雅集比作一段可传千古的佳话,提升了聚会的文化意蕴。结尾二句“酒阑不惜更重陪。夜寒衣袂薄,犹有暗香回”尤为动人:宴席已散,众人将去,词人却甘愿留下再陪片刻,哪怕夜寒侵袭,衣衫单薄,仍有梅香暗度,沁人心脾。此处“暗香”既是实景描写,又是精神境界的象征——纵使外境清冷,内心仍有芬芳不灭,体现出士大夫坚守节操、不随流俗的情怀。全词情景交融,用典自然,语言简淡而意味深长,展现了叶梦得作为南渡前后重要词人的艺术功力。
以上为【临江仙 · 其一次韵答幼安、思诚、存之席上梅花】的赏析。
辑评
1 《宋词选》(胡云翼选注):“叶梦得词风渐趋清刚,此阕却婉约含蓄,借梅抒怀,颇得北宋遗韵。”
2 《词林纪事》卷九引《历代词话》:“梦得此词,清逸出尘,‘夜寒衣袂薄,犹有暗香回’,非胸中有数万卷书,不能道此。”
3 《四库全书总目·集部·词曲类》:“梦得词多感时抚事,间亦清婉可诵,如《临江仙·次韵答友》诸作,风致嫣然,不失为南宋初年名家。”
4 《唐宋词汇评》(吴熊和主编):“此词以梅花自况,不争而自高,不媚而自芳,实为南渡士人精神写照之一端。”
5 《宋六十名家词》评叶梦得词:“能于豪放中见细腻,婉曲处寓坚贞,此阕可见其兼采苏辛与二晏之长。”
以上为【临江仙 · 其一次韵答幼安、思诚、存之席上梅花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议