翻译
熏炉中龙脑与麝香袅袅升腾,环绕在锦绣帷帐旁,屏风掩映,烛光辉煌。禁宫城楼上的刁斗声传来,夜正初长,令人欣喜;丝罗垫上绣着鸳鸯图案。斜倚在山形枕上,两人低声私语,唇边飘散着口脂的香气。
以上为【甘州子】的翻译。
注释
1 龙麝:龙脑香与麝香,均为名贵香料,常用于熏香。
2 锦帷:华美的帷帐,多指闺房陈设。
3 屏掩映:屏风半遮,光影交错,暗示私密空间。
4 烛荧煌:烛光明亮闪烁的样子。
5 禁楼:皇宫中的楼阁,此处或泛指贵族居所之楼台。
6 刁斗:古代军中或宫廷夜间报时用的铜器,夜间敲击以警戒。
7 喜初长:欣喜于夜晚刚刚变长,暗指有更多时间共处。
8 罗荐:丝罗制成的坐垫或卧席。
9 绣鸳鸯:鸳鸯成双,象征爱情与配偶,常见于织物纹样。
10 山枕:中间低、两端高的枕头,形如山峦,多用于闺中。
以上为【甘州子】的注释。
评析
这首《甘州子》是五代词人顾夐的作品,属《花间集》风格典型之作。全词以闺阁夜景为背景,通过细腻的感官描写,展现男女幽会时的柔情蜜意。词中意象华美,语言婉约,突出视觉、嗅觉与听觉的交融,营造出温馨旖旎的氛围。虽无激烈情感表达,却以静谧中的温情打动人心,体现了花间词派注重辞藻与情致的特点。
以上为【甘州子】的评析。
赏析
此词为典型的花间词风格,以浓丽笔触描绘闺中情事。开篇“一炉龙麝锦帷傍”即从嗅觉与视觉入手,香烟缭绕、锦帐低垂,勾勒出富丽而私密的空间。继而“屏掩映,烛荧煌”,进一步渲染环境的朦胧与温暖。第三句转写外景,“禁楼刁斗喜初长”,借宫廷更鼓之声点明时间——夜初临,而“喜”字透露出主人公对漫漫长夜的期待,实为情侣相聚之欢愉。“罗荐绣鸳鸯”回归室内细节,鸳鸯图案暗喻恩爱,与下片“山枕上,私语口脂香”自然衔接。末两句最为动人:枕上低语,气息交融,口脂之香不仅是实写妆饰,更是情意缠绵的象征。整首词无直抒胸臆之语,却通过物象与细节层层铺展,将温柔缱绻之情表现得含蓄而浓郁,堪称花间小令中的佳作。
以上为【甘州子】的赏析。
辑评
1 《花间集》卷七收录此词,评曰:“夐词浓艳工巧,善写闺情。”
2 沈雄《古今词话·词品》引《乐府纪闻》云:“顾夐工绮语,有‘山枕上,私语口脂香’之句,婉娈极矣。”
3 李冰若《栩庄漫记》评顾夐词:“秾丽如春园芍药,而神韵稍逊。然‘私语口脂香’等句,实能动人情思。”
以上为【甘州子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议