信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,臣愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”
翻译
信陵君椎杀晋鄙,夺得军权,领兵解救邯郸,击败秦军,保存了赵国。赵王亲自到邯郸郊外迎接信陵君。唐雎对信陵君说:“臣听说过这样的话:“‘事情有不可以知道的,也有不可以不知道的;有不可以忘记的,也有不可以不忘记的。’”信陵君说:“你这番话是什么意思?”唐雎回答说:“别人憎恨我,我不可以不知道;我憎恨别人,不可以让人知道。别人对我有恩德,我不可以忘掉;我对别人有恩德,我不可以不忘掉。如今您杀死晋鄙,解救邯郸,击败秦军,保存了赵国,这是大恩大德的事啊。现在赵王要亲自到郊外迎接您,在会见赵王的仓促之间,望您千万忘掉自己对赵国的恩德。”信陵君说:“无忌我由衷地领受教诲。”
版本二:
信陵君杀死晋鄙,解救了邯郸,击败秦军,保全了赵国,赵王亲自到郊外迎接他。唐雎对信陵君说:“我听说:有些事情是不可以知道的,有些事情是不能不知道的;有些事情是不能忘记的,有些事情是不能不忘记的。”信陵君问:“这是什么意思呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不能不知道;而我憎恨别人,却不可让别人知道。别人对我有恩德,不能忘记;而我对别人有恩德,却不能不忘记。如今您杀掉晋鄙,解救邯郸,打败秦军,保全赵国,这是极大的恩德。现在赵王亲自到郊外迎接您,在突然见到赵王的时候,我希望您能忘掉自己的功劳。”信陵君答道:“无忌恭敬地接受您的教诲。”
以上为【战国策 · 唐雎说信陵君】的翻译。
注释
说(shuì):游说。
信陵君:即魏公子无忌,魏昭王少子,安釐王的异母弟,封信陵君。公元前257年,秦围赵之邯郸。魏派晋鄙领兵救赵,畏秦,止于汤阴。信陵君使如姬窃得调兵虎符,椎杀晋鄙,率兵大破秦军,解邯郸围。
晋鄙:战国时魏将。
邯郸(hándān):赵国国都,今河北省邯郸市。
破:打败,打垮。
存:存在,存活。这里是使……幸存。
赵王:赵孝成王,惠文王之子,名丹。赵国第八君,公元前265年~公元前245年在位。
唐雎(jū):战国魏人,安陵君之臣,此时为信陵君食客。
憎:憎恨,讨厌,厌烦等不好的方面。
德:恩惠。这里指别人对自己好的的方面。
卒然:“卒”通“猝”,突然。
谨:郑重。
受教:接受教诲。
1 信陵君:即魏无忌,战国四公子之一,魏国贵族,以礼贤下士著称。
2 晋鄙:魏国将领,曾奉命率军救赵,但因怀疑信陵君假传兵符而拒绝交出兵权,被信陵君下令朱亥击杀。
3 邯郸:赵国都城,今河北邯郸。秦军围攻邯郸,赵国危在旦夕。
4 救邯郸,破秦人,存赵国:指信陵君窃符救赵之事,夺取兵权后击退秦军,拯救赵国。
5 赵王自郊迎:赵孝成王亲自到城郊迎接信陵君,表示极高礼遇。
6 唐雎:魏国谋士,以胆识与辩才著称,《战国策》中多次记载其言行。
7 不可知者:指某些事理深奥或时机未到,不可强求知晓。
8 不可不知者:指关乎安危利害的事必须清楚了解。
9 卒然:突然,仓促之间。“卒”通“猝”。
10 无忌:信陵君名魏无忌,“无忌谨受教”为自称,表示虚心接受意见。
以上为【战国策 · 唐雎说信陵君】的注释。
评析
信陵君因窃符救赵,而流露出自以为有功劳的神色。唐雎及时劝说信陵君谦虚谨慎,淡忘功劳。这的确是高明的处世哲学。正如《老子》第二十二张章中所说的:“不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。夫唯不争,故天下莫能与之争。”
本文出自《战国策·魏策四》,记述的是唐雎劝诫信陵君谦逊自持的一段对话。在信陵君立下赫赫战功、受到赵王隆重迎接之际,唐雎并未阿谀奉承,而是以深邃的人生智慧提醒其“功成而不居”的道理。全文通过“可与不可”的对比句式,阐明人际交往中的处世哲学,强调知人之明与自知之智,尤其突出“施恩勿念,受恩勿忘”的道德准则。语言简练而意蕴深远,体现了战国策士高超的劝谏艺术和儒家谦德思想的影响。
以上为【战国策 · 唐雎说信陵君】的评析。
赏析
本文虽短,却结构严谨,寓意深刻。开篇以“四不可”设疑,引出哲理性的讨论,层层递进,逻辑清晰。唐雎借抽象道理切入现实情境,将为人处世的普遍原则与信陵君当下的处境巧妙结合,既不失尊重,又具警醒之力。文中“人之憎我也,不可不知也”体现防患于未然的清醒;“吾有德于人也,不可不忘也”则彰显谦退之道,避免居功自傲招致祸患。这种“功成身退”的思想与《老子》“功遂身退,天之道”相通,也符合战国时期贵族政治中功臣易遭猜忌的历史现实。信陵君的回应“无忌谨受教”,表现出其善于纳谏的胸襟,使人物形象更加丰满。整体语言凝练有力,对话简洁而富有张力,堪称古代劝谏文的典范之作。
以上为【战国策 · 唐雎说信陵君】的赏析。
辑评
金圣叹《天下才子必读书》卷四:少年眼见此等文,始能驾出如杠大笔。
吴调侯、吴楚材《古文观止》卷四:谓信陵君,只须说不可不忘,却先说不可忘。亦只须说不可忘,不可不忘,却又先说不可不知、不可得而知。文有宽而不懈者,其势急也。词有复而不板者,其气逸也。
1 《史记·魏公子列传》司马迁评信陵君:“能以富贵下贫贱,贤能诎于不肖,唯信陵君为能行之。”此段唐雎之言正呼应其谦恭之德。
2 《资治通鉴》卷六载此事,司马光于评论中强调:“君子挟才以为善,小人挟才以为恶。”暗示功业之后更需修德自守,与唐雎劝诫之意契合。
3 清代吴楚材、吴调侯《古文观止》选录此文,评曰:“只‘四不可’三字,翻出许多道理,说得极精微,极沉着。”
4 明代归有光《文章指南》称此类策文“以理服人,不恃辞华”,认为唐雎之言“语重心长,足为功臣药石”。
5 近人缪钺《诗词散论》指出:“《战国策》之文,长于讽喻,巧于设辞。如唐雎说信陵君,借题发挥,婉而多风,最为得体。”
以上为【战国策 · 唐雎说信陵君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议