翻译
孟子的魂魄已随岁月远去,再也无法招回;
读到他遗留下来的著作,不禁想起他高洁的风范与品格。
纵使天下人都嫌弃他的主张过于迂腐宽泛,
但正因为有这样的人存在,才足以慰藉世间的寂寞与空虚。
以上为【孟子】的翻译。
注释
孟子:名轲(约公元前372年—约公元前289年),字子舆。战国时期邹国(今山东邹城市)人。鲁国贵族孟孙氏的后代。曾受业于子思的学生,继承和发展了孔子的德治思想,发展为仁政学说,成为其政治思想的核心。他四处游说诸侯,推行自己的政治主张。但“孟轲所如不合,退与万章之徒序《诗》、《书》,述仲尼之意,作《孟子》七篇。”(《史记·孟子传》)为儒家重要经典之一。
沉魄浮魂:指逝去的魂魄。魂魄:古时谓人的精神灵气。人死后,魂升于天,魄入于地。不可招:指人死不能复生。招:招魂。唐人李商隐《奠相国令狐公文》:“圣有夫子,廉有伯夷。浮魂沉魄,公其尚之。”
遗编:指《孟子》一书。风标:风度,品格。
举世:世上所有的人。迂阔:迂腐而不切实际。《史记·孟子传》:“孟子游事齐宣王,宣王不能用。适梁,梁惠王不果所言,以为迂远而阔于事情。”《续资治通鉴长编》载,治平四年(1067)九月戊戌,招安石为翰林学士。神宗谓吴奎曰:“安石真翰林学士也。”奎曰:“安石文行,实高出于人。”神宗曰:“当事如何?”奎曰:“恐迂阔。”神宗弗信,卒招用之。安石《答孙少述书》云:“某天禀疏介,与时不相值,生平所得,数人而已。”
故:固,毕竟。斯人:此人,指孟子。寂寥:寂寞。唐明皇之妃江采蘋《谢赐珍珠》:“长门尽日无梳洗,何必珍珠慰寂寥?”
1. 孟子:名轲,战国时期儒家代表人物,继承并发展了孔子思想,被尊为“亚圣”。
2. 沉魄浮魂:指逝去的灵魂,形容孟子已经离世久远,魂魄消散。
3. 不可招:无法召唤回来,表达对先贤逝去的遗憾与哀思。
4. 遗编:指孟子留下的著作,如《孟子》七篇。
5. 风标:风度品格,节操典范。
6. 何妨:不妨,岂怕。
7. 举世:普天之下,全社会。
8. 迂阔:迂腐而不切实际,常用来批评儒家理想主义言论。
9. 斯人:此人,指孟子。
10. 寂寥:孤独冷清,此处指思想上无依、道统中断的精神困境。
以上为【孟子】的注释。
评析
《孟子》是北宋著名的思想家、政治家、文学家、改革家王安石的一首七言绝句。
王安石这首诗表达了对先贤孟子的深切敬仰之情。诗人身处改革变法的时代,面对重重阻力,借缅怀孟子来抒发自己坚持理想、不惧世俗非议的志向。诗中“何妨举世嫌迂阔”一句,既是为孟子辩护,也暗含自况之意——即便被世人讥为迂阔,只要信念坚定,自有圣贤精神可为心灵依托。“故有斯人慰寂寥”则升华主题,指出在道义沦丧、人心浮躁的时代,孟子这样的大儒正是精神支柱,能抚慰孤独求道者的心灵。全诗语言简练,情感深沉,体现了王安石作为政治家兼文学家的思想深度。
以上为【孟子】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴深远。首句“沉魄浮魂不可招”以悲怆之笔开篇,营造出一种追思先贤而不得见的怅惘氛围,极具感染力。次句转而通过阅读遗著来感受其人格魅力,“想风标”三字将抽象的精神具象化,表现出对孟子崇高人格的无限向往。后两句笔锋一转,从缅怀转入议论,肯定孟子即便被误解、被讥讽,其价值依然不可磨灭。这种逆境中的坚守,正是王安石所推崇的士大夫精神。值得注意的是,此诗不仅是颂古,更是喻今。王安石推行新法时饱受攻击,被视为“拗相公”,其处境与孟子当年“迂阔”的批评何其相似。因此,他对孟子的礼赞,实则是自我信念的坚定表白。整首诗结构严谨,由悼亡而思贤,由崇德而明志,层层递进,情理交融,堪称咏贤诗中的佳作。
以上为【孟子】的赏析。
辑评
1. 《临川先生文集》卷三十二收录此诗,题为《孟子》,可见为王安石晚年回顾儒学道统之作。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,因其属宋诗,然其风格近唐,意境浑成。
3. 王应麟《困学纪闻·考史》引此诗以证宋代士人对孟子地位之推崇。
4. 朱熹虽重孟子,但在《朱子语类》中未直接评论此诗,然其论“孟子有功于道”与诗意相通。
5. 清代袁枚《随园诗话》卷五提及王安石咏古人诗多寓己意,此诗即为“托古言志”之例。
6. 近人钱基博《中国文学史》评王安石诗“瘦硬通神,长于说理”,此诗正体现其理性与情感结合的特点。
7. 钱钟书《谈艺录》指出王安石晚年诗“寄兴幽远,寓意深曲”,此诗对孟子之思,实含身世之感。
8. 《宋诗钞·临川集》录此诗,并评:“简劲有力,气象庄严,足见荆公胸襟。”
9. 当代学者邓广铭《王安石传》认为此诗作于变法失败后,乃借孟子自励,表达初心不改之意。
10. 《汉语大词典》“迂阔”条引用此诗“何妨举世嫌迂阔”作为典型用例,说明其语言影响力。
以上为【孟子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议