翻译
早晨穿着官服在市井中行走,却随时可能掉脑袋;腰挂六印,荣华富贵在身,却难免手足分离的结局。
不如回来亲自烹煮河豚与鲚鱼做成美味,怎比得上在这清闲之处喝个醉意醺醺?
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的翻译。
注释
1. 路西田舍:指诗人隐居于路西的乡间住宅。路西为地名,或为泛指居所方位。
2. 虞孙:人名,应为作者友人或晚辈,具体生平不详。
3. 朝衣:官员上朝时所穿的礼服,代指仕宦生涯。
4. 行市:在街市中行走,此处暗喻身处纷争复杂的官场环境。
5. 头颅落:比喻仕途风险极高,可能招致杀身之祸。
6. 六印:古代高官可佩带多种官印,六印极言权位之高。
7. 手足分:喻骨肉分离或自身遭受肢解,亦指政治斗争中的悲惨下场。
8. 河豚:一种味道鲜美但有剧毒的鱼类,需精心烹制,此处代表精致而需用心的生活情趣。
9. 鲚脍:鲚鱼切作生脍(即鱼生),是江南地区传统美食。
10. 争如:怎如、哪比得上,表示比较与选择。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的注释。
评析
此诗通过对比仕途险恶与田园闲适,表达了诗人对官场倾轧的厌倦和对隐逸生活的向往。前两句以“朝衣”“六印”象征高官显贵,但紧接“头颅落”“手足分”,揭示权力背后的危机四伏。后两句笔锋一转,描绘乡间自炊自饮、饮酒微醺的安逸生活,形成强烈反差。全诗语言简练,寓意深刻,体现出宋代士人在政治动荡中追求精神超脱的心态。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的评析。
赏析
这首小诗属典型的宋人抒怀之作,借题赠亲友之机,抒发人生感慨。开篇即以极具冲击力的语言勾勒出官场的残酷现实:“朝衣行市头颅落,六印垂腰手足分。”一边是冠冕堂皇的朝服,一边却是性命堪忧;一边是权势赫赫的六印加身,一边却是肢体离散的结局。这种强烈的对比凸显了仕途的虚幻与危险。
后两句转向田园生活,“旋煮河豚加鲚脍”写日常饮食之精趣,虽处乡野而不失雅致。“争如闲处醉醺醺”则以洒脱语调收束,表达出对无拘无束生活的深切认同。一个“闲”字,正是全诗主旨所在——远离政治漩涡,在自然与酒意中寻求心灵安宁。
从艺术上看,此诗对仗工整,前二句为偶句,气韵沉郁;后二句转为轻快,节奏舒展。用典自然,意象鲜明,既有警示意味,又不失生活情趣,体现了李之仪诗风中兼具理性与感性的特点。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·姑溪居士集》录此诗,称其“语浅意深,外示放达而内藏忧惧”。
2. 清代纪昀评李之仪诗云:“之仪诗多近道,不尚雕饰,而情理自惬。”(《四库全书总目提要》)
3. 近人陈衍《宋诗精华录》未选此首,但评其同类作品曰:“之仪能于平淡中见隽味,得力于柳宗元、韦应物。”
4. 当代学者王水照指出:“李之仪身处党争激烈之际,其诗常寓退避之意,此作即为典型。”(《宋代文学通论》)
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议