翻译
雨后山色格外清丽,秋天到来正是此时。
心境澄澈,自觉身体康健;脚步虽懒,却因流连而迟迟不愿归去。
林间窸窣声惊动了小鼠,风儿轻拂,传来画眉鸟的啼鸣。
我岂敢称自己为善人,但除了这清净山居,还能去哪里呢?
以上为【藏云山居】的翻译。
注释
1. 藏云山居:指诗人隐居之所,具体地点不详,可能为虚构或实有之山中居所。
2. 雨后山尤好:雨后空气清新,山色明净,故称“尤好”。
3. 秋来方此时:秋天到来,正是一年中最宜人的时节。
4. 心清:内心清净安宁。
5. 觉老健:虽年老而自觉身体尚健,精神爽朗。
6. 步懒欲归迟:脚步虽显慵懒,却因留恋景致而不愿归去。
7. 林响:树林中的声响。
8. 鼷鼠:一种小型老鼠,常活动于林间草丛。
9. 画眉:鸟名,鸣声婉转悦耳。
10. 善人吾岂敢:自谦之辞,意为我怎敢称得上是善人,表达谦逊态度。
以上为【藏云山居】的注释。
评析
这首《藏云山居》是北宋文学家李之仪晚年隐居时所作,表达了诗人对自然山水的热爱与对闲适生活的满足。全诗语言质朴自然,意境清幽,通过描写雨后秋山的静谧景色,抒发了诗人超脱尘俗、安于林泉的情怀。诗中“心清觉老健”一句尤为精妙,既写出内心宁静带来的精神愉悦,也暗含年岁虽高而志趣不衰之意。尾联以自谦收束,更显其淡泊名利、寄情山水的人格追求。
以上为【藏云山居】的评析。
赏析
此诗以“雨后山尤好”开篇,即营造出清新明净的意境,奠定了全诗恬淡悠然的基调。次句点明时节——秋日,正是天高气爽、山林宜人之时,与首句呼应。颔联由外景转入内心,“心清”与“老健”并提,体现诗人虽处暮年,却因心境澄澈而精神焕发,颇具哲理意味。“步懒欲归迟”则生动刻画出诗人沉醉山林、乐而忘返的情态。颈联写声——鼷鼠窜动之微响与画眉清啼之声,在寂静山林中更显幽深,以动衬静,手法高妙。尾联以自问作结,既表达对山居生活的依恋,又透露出不求闻达、甘于淡泊的人生志趣。全诗结构严谨,情景交融,语言朴素而意蕴深远,体现了宋代士人崇尚自然、追求内心安宁的审美理想。
以上为【藏云山居】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评李之仪诗:“语简意长,得力于陶、韦,而自成一家。”
2. 清代纪昀《四库全书总目·姑溪居士前集提要》称:“之仪文章有体,诗词亦工,大抵以情真语挚为主。”
3. 《历代诗话》引吕本中语:“李端叔(之仪)诗不事雕琢,自然深厚,盖胸中无尘杂故也。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评李之仪曰:“其诗清婉可诵,多写闲居之乐与身世之感。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗写山居秋景,笔触细腻,意境空灵,表现了作者远离官场后的心理平衡与生活满足。”
以上为【藏云山居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议