翻译
得以清闲自在,远离尘世纷扰,关闭门户终日如同隐居山中。
书案上新添了辞官归隐的《归田赋》,书架上仍保留着治国安邦的典籍。
不必再去深究仙府中的神秘经卷,丹山之上又见凤凰引出幼雏(喻贤才辈出)。
皇帝的恩诏不久将接踵而至,不知是否还允许我屡次作为贺喜的宾客?
以上为【赠人】的翻译。
注释
1 落得:得到,获得。
2 与物疏:与外物隔绝,指远离世俗事务。
3 扃门:关门,扃,关闭。
4 山居:隐居山中,形容清静生活。
5 归田赋:指辞官归隐所作的文章,此处或泛指陶渊明《归去来兮辞》类作品,亦可能实指作者自作。
6 架上元留纬世书:书架上原本就保留着治理世事的书籍。纬世,治国经世。
7 紫府:道教称仙人居所,此处代指朝廷秘藏典籍之处。
8 穷秘简:穷尽深奥的典籍。
9 丹山:传说中凤凰所居之山,象征祥瑞与贤才。
10 名雏:有名的幼鸟,比喻杰出的后起之秀。
以上为【赠人】的注释。
评析
此诗为李之仪晚年所作,抒发其退居林下、淡泊名利却心系国事的复杂心境。表面写隐逸之乐,实则暗含对仕途未尽的眷恋与对后继有人的欣慰。诗中“案头新有归田赋,架上元留纬世书”一联尤为精妙,既显归隐之志,又存济世之怀,体现士大夫进退之间的精神张力。尾联以问语收束,含蓄表达对朝廷召还的期待,语意婉转而情思深远。
以上为【赠人】的评析。
赏析
本诗结构严谨,意境由静入动,情感由淡转深。首联写隐居之状,“落得清闲”四字看似轻松,实含几多感慨,乃历经宦海沉浮后的顿悟。“扃门终日似山居”进一步强化隐逸氛围,然“似”字透露出非真山居,仍处人间烟火,为后文伏笔。颔联对仗工稳,“新有”与“元留”形成时间对照:一边是当下归隐的文字见证,一边是昔日抱负的精神寄托,两相对照,凸显诗人内心矛盾。颈联转写外境,“紫府未须穷秘简”言不必再钻研深奥政典,似已放下;然“丹山重见引名雏”又流露对人才涌现的欣喜,暗含欣慰与希望。尾联设问收束,语气温和而意味悠长,“诏恩咫尺来相继”既可能是实指征召在即,也可能是心理期待;“还许频为贺客无”以谦卑之语表达重返朝堂的愿望,含蓄而不失体面。全诗语言典雅,用典自然,情思层层递进,展现了宋代士人典型的仕隐情结。
以上为【赠人】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士前集》录此诗,称其“语淡而味永,志退而心未忘国”。
2 清·纪昀评点《宋诗纪事》谓:“之仪晚岁诗多萧散,然骨气未消,此篇‘架上元留纬世书’一句,可见本色。”
3 《历代诗话》引吴可语:“李端叔诗如幽谷鸣泉,清而不寒,此作有林下风,而不忘庙堂念,最得温柔敦厚之旨。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,但在《跋姑溪集》中提及:“端叔五律渐近自然,‘案头新有赋,架上旧藏书’一联,颇类储光羲。”
5 《全宋诗》编者按语称:“此诗作年不详,然从‘归田赋’‘诏恩’等语观之,当为罢官后待召时作,心态复杂,具典型士大夫退居心理。”
以上为【赠人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议