翻译
集市上的人们每日在正午聚集,为了微利如同争抢锥刀般激烈。
如同油脂放在烈火之上,悲哀地自我煎熬。
农夫们盼望年岁丰收,纷纷起身清除田里的蓬草与杂蒿。
他们所追求的是以粮食为根本,那些靠歪门邪道谋利的行为岂不是徒劳?
舜帝任用十六贤相,身居高位而道德何其崇高。
秦朝任用商鞅,法令繁密得如同牛毛。
以上为【述古三首】的翻译。
注释
1. 述古:追述古代之事,借以讽喻现实。
2. 市人:指商人或市井之人。
3. 日中集:在正午时分聚集交易,古时市场多在日中开市。
4. 竞锥刀:比喻为极小的利益而激烈争夺。《左传·昭公六年》:“锥刀之末,将尽争之。”
5. 置膏烈火上:比喻处境危险,如同油脂置于火上必将焚毁,形容逐利者自取灭亡。
6. 望岁稔:盼望年成丰收。稔,庄稼成熟。
7. 除蓬蒿:清除田中杂草,指辛勤劳作。蓬、蒿皆为野草。
8. 所务谷为本:所从事的是以粮食生产为根本,强调农业为本。
9. 邪赢:不正当的盈利,指巧取豪夺或商业投机。无乃劳:岂不是徒劳。
10. 舜举十六相:传说舜帝任用八元、八恺共十六位贤臣辅政,见《左传·文公十八年》。象征任人唯贤、德治天下。
以上为【述古三首】的注释。
评析
杜甫此诗借古讽今,通过对比古代圣王治国之道与暴政苛法,批判了当时社会重利轻义、法令繁苛的现实。诗中“市人”与“农人”的对比,凸显了逐利之徒的焦灼与务本者的淳朴;而“舜举十六相”与“秦时任商鞅”的对照,则表达了对仁政与德治的向往,对严刑峻法的否定。全诗语言简练,寓意深远,体现了杜甫一贯关注民生、崇尚道德的政治理念。
以上为【述古三首】的评析。
赏析
本诗为五言古体,结构清晰,对比鲜明。前四句描绘市人逐利之态,以“置膏烈火上”为喻,形象揭示其贪婪带来的自我毁灭,极具警示意味。中间四句转向农人勤耕盼收,体现“以农为本”的传统价值观,与市人形成道德与生存方式的强烈反差。后四句转入历史评议,以舜之任贤与秦之任法相对照,表达对德治与仁政的推崇,对严刑酷法的批判。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了杜甫“即事名篇,无复依傍”的创作特色,也反映了其忧国忧民、崇尚礼义的思想情怀。
以上为【述古三首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗述古以讽今,市人竞利,农人务本,对比显豁。舜、秦二语,尤见治道之别。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“三首皆寓规时政。此章以‘农’‘市’分境,见本末之辨;以‘舜’‘秦’分治,见宽严之判。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“语极质直,而寄托遥深。‘置膏烈火’一喻,足令贪夫汗下。”
4. 《唐诗品汇》(高棅):“少陵述古诸作,多有补于世教。此篇言本末、邪正、宽严之辨,凛然可观。”
以上为【述古三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议