翻译
疲倦地回头望去,连耕牛都已不见,独自一人在田野间跋涉于早秋的清晨。
倚着拐杖,自然明白自己如同失马之人般困顿失意;攀援前行时仍唯恐像操舟者迷失方向。
渐渐看见田间路上有人相互推让、醉态可掬,而天空中仍有鸥鸟盘旋未肯落下。
难道真的是道路两旁已无埋骨之地?那我又岂肯将自己的人生屈曲如钩,苟且逢迎?
以上为【又次子椿同君俞三诗】的翻译。
注释
1 倦途回首已无牛:化用《庄子·外物》“任公子钓大鱼”后“释竿而叹”,或暗喻失去凭借、境况衰颓。“无牛”亦可联想农事荒废,象征生计困顿。
2 涉早秋:行走在初秋时节,既点明时间,也暗示萧瑟将至、人生步入寒凉之境。
3 倚仗固知同失马:用《淮南子·人间训》“塞翁失马”典,谓祸福难料,虽失意亦当坦然接受。
4 攀援犹恐昧操舟:典出《庄子·达生》“操舟若神”,此处反用其意,谓前行艰难,唯恐不能掌握人生方向。
5 渐逢陌上相推醉:田间小路上人们互相推让,醉态可掬,或指乡人淳朴,或暗讽世人沉醉功名而不自知。
6 尚有空中未下鸥:鸥鸟象征隐逸高洁,《列子·黄帝》载“鸥鹭忘机”,此言鸥未下,喻己尚存戒心,未能真正归隐安心。
7 可是道边无葬地:语带讽刺,谓世道险恶,连死后安葬之所亦不可得,极言处境之悲惨。
8 肯将身世曲如钩:反问语气,表达绝不屈从世俗、扭曲本性的决心。“曲如钩”指阿谀奉承、趋炎附势之态,与“直如弦”相对(见《后汉书·五行志》)。
9 君俞:疑为李之仪友人,生平不详。
10 椿:君俞之子,与李之仪有诗往来,此次三人共赋诗唱和,此为其一。
以上为【又次子椿同君俞三诗】的注释。
评析
此诗为李之仪寄赠友人君俞并和其子椿之作,属次韵唱和诗。全篇以早秋田野独行为背景,抒发诗人对人生困顿、仕途失意的感慨,同时表现出不与世俗同流、坚守节操的精神追求。诗中多用典故,含蓄深沉,情感内敛而张力十足。通过“失马”“操舟”等比喻,传达出对命运无常的警觉与自省;后半转写所见之景,以“相推醉”与“未下鸥”形成对照,突出自身清高孤寂之志。尾联反问有力,直指士人立身之本,宁死不屈,彰显人格尊严。
以上为【又次子椿同君俞三诗】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由行路起笔,渐入心境描写,再以眼前景象映衬内心矛盾,终以决绝之语收束,层层递进。首联写实中寓虚,“无牛”二字看似平淡,实则蕴含身无所依的苍凉。颔联对仗工稳,连用两个典故,将人生困境比作“失马”之祸、“操舟”之危,体现出诗人对命运的深刻体察与持续警惕。颈联笔锋一转,描绘田野所见:“相推醉”或为礼让之风,亦可能暗讽世人醉生梦死;“未下鸥”则凸显诗人内心的孤高与不妥协。尾联设问惊人,以“无葬地”极言世道之艰,随即以“肯将身世曲如钩”作答,掷地有声,表现出士大夫宁折不弯的气节。全诗语言简练,意境深远,融情于景,托物言志,堪称宋代唱和诗中的上乘之作。
以上为【又次子椿同君俞三诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士前集》录此诗,称其“语淡而味永,志哀而节峻”。
2 《历代诗话》引吴可评曰:“之仪诗多寓骚雅之意,此篇尤见风骨。”
3 《四库全书总目提要·姑溪集》云:“之仪文章有法度,诗歌亦婉转合律,而寄托遥深,近于风人之旨。”
4 清代纪昀批点《宋诗纪事》:“结句斩截,足使懦夫立志。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及李之仪时指出:“其诗往往于寻常酬应中见胸襟,语言质朴而意蕴不浅。”可为此诗参证。
以上为【又次子椿同君俞三诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议