翻译
前山后峰一片翠绿,草木繁茂延绵不绝,珍稀的灵草遍布大地,层层叠叠多达数千重。这些被精心圈养培育的黄精鹿,世人难以得见,却仍有无数躁动的心思,渴望前去采摘鹿茸。
以上为【黄精鹿】的翻译。
注释
1 黄精鹿:传说中以黄精等仙草喂养的鹿,象征长寿与仙气。黄精为多年生草本植物,古人认为久服可轻身延年。
2 李之仪:北宋文学家,字端叔,号姑溪居士,沧州无棣(今山东庆云)人,擅长诗词,尤以词著称,有《姑溪词》传世。
3 绿遍前峰到后峰:形容山间草木葱茏,前后连绵不断,生机盎然。
4 灵苗:具有灵性的植物,此处既指黄精等仙草,亦可引申为天地精华所化之物。
5 压地几千重:形容灵草生长繁密,层层叠叠覆盖大地,极言其多且盛。
6 勾班:原意为分批、编组管理,此处指人为圈养、分类培育。
7 养就:培育成功,长成。
8 无人见:指这些仙鹿处于隐秘之地,不为世人所见,象征其超凡脱俗。
9 狂心:躁动、贪婪之心,暗指那些不顾道义、妄图窃取珍宝之人。
10 采茸:割取鹿茸,鹿茸为雄鹿初生未骨化的角,中医视为滋补上品,此处亦象征名利或不可轻得之物。
以上为【黄精鹿】的注释。
评析
此诗以“黄精鹿”为题,实则借物寓言,通过描绘灵草丰茂、仙鹿隐养之境,暗喻高洁之物生于幽远,非俗人可轻易染指。诗中“灵苗压地几千重”极言自然灵气之盛,“勾班养就无人见”则突出其珍贵与隐秘。末句“多少狂心欲采茸”笔锋一转,讽刺世人贪恋名利、妄图攫取超凡之物的浅薄心态。全诗语言简练,意境深远,既有对自然灵境的礼赞,也含对世俗欲望的批判,体现了宋代文人崇尚清修、鄙薄功利的思想倾向。
以上为【黄精鹿】的评析。
赏析
本诗属咏物寄怀之作,表面写黄精鹿之生态环境与神秘状态,实则寄托诗人对理想人格与精神境界的追求。首两句写景壮阔,以“绿遍”“几千重”渲染出一幅仙气氤氲、万物滋生的山水画卷,营造出远离尘嚣的世外之境。后两句转入人事,用“勾班养就”点明此鹿非凡种,乃人工精心培育之成果,更显其珍贵。“无人见”三字加深神秘感,也暗示真正高洁之物从不炫耀于世。结句“多少狂心欲采茸”陡起波澜,将目光投向世俗人群,揭示即便如此隐秘之物,仍难逃贪婪者的觊觎。这种对比强化了主题:真正的灵性之物应归于清净之地,而人心之“狂”,恰是对其最大的亵渎。全诗结构严谨,由景入情,由物及人,含蓄隽永,耐人寻味。
以上为【黄精鹿】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要·姑溪居士前集提要》:“之仪文章雅健,诗词皆有思致,尤工小令,婉转缠绵,自成一家。”
2 吴曾《能改斋漫录》卷十六:“李端叔在元祐时,文誉籍甚,其诗清新可诵,不蹈袭前人语。”
3 胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷三十三:“李之仪词格颇高,与秦少游相类;其诗亦多佳句,如‘绿遍前峰到后峰’者,气象宏阔,意趣幽深。”
4 《宋诗纪事》卷三十引《吴郡志》:“之仪晚岁寓居当涂,筑姑溪以自适,所作多寄情山水,托兴物象,有楚骚遗韵。”
5 《历代诗话》中评李诗:“善以简语写大景,寓深意于常物,不事雕饰而风神自远。”
以上为【黄精鹿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议