翻译
稻谷脱粒后装入箩筐,众人如雁阵般排成行挑担而来,无论粮仓是否充盈,都容易推动农事的进程。
唯有经历一整年的辛勤劳作才体会到生活的真味,这样的生活体验,比起登临燕台享受荣华仍要更胜一筹。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的翻译。
注释
1. 路西田舍:指作者居所附近的农田房舍,可能为作者晚年退居之地。
2. 虞孙:作者的子孙或晚辈,此处特指家中后辈,示诗有训导之意。
3. 饭舂:将稻谷去壳成米的过程,即舂米。
4. 罗担:用箩筐挑担,指运输粮食的劳作方式。
5. 雁行来:形容挑担者排成一行,如大雁飞行之队列,比喻秩序井然。
6. 囷(qūn)廛(chán):囷,圆形谷仓;廛,民居或市集中的屋舍,此处泛指粮仓与家宅,代指仓储丰足。
7. 易推:易于推进,指农事或生计因劳作而顺利进行。
8. 一岁艰难:指全年辛勤劳作的不易。
9. 有味:有滋味、有意义,强调生活的真实感与价值感。
10. 较量犹胜上燕台:较量,比较而言;燕台,即黄金台,战国时燕昭王筑台招贤,后成为招揽人才、显贵仕途的象征。此句谓务农之乐胜于仕宦荣显。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的注释。
评析
本诗通过描绘农家秋收劳作的场景,表达了诗人对田园生活的深切体悟与高度肯定。首句以“饭舂罗担雁行来”生动刻画出集体协作、有序劳作的画面,展现出农村生活的秩序感与凝聚力。“任是囷廛亦易推”进一步说明,即便仓储丰盈,也不可懈怠,农事需持续推动。后两句笔锋转入哲理层面,认为一年耕作的艰辛本身即具深意,其价值甚至超越仕途显达的“上燕台”。诗人借农事抒怀,体现其安于淡泊、崇尚躬耕自足的人生态度,具有浓厚的士人归隐情结与生活哲学。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的评析。
赏析
本诗语言质朴自然,却蕴含深厚的人生哲理。前两句写实,描绘秋收时节农民集体劳作的图景,“雁行来”三字既形象又富有节奏感,表现出劳动的秩序美与群体协作的力量。后两句由实入虚,从具体农事升华至人生境界的比较,提出“一岁艰难方有味”的独特见解——真正的生命意义不在于外在荣华,而在于亲身经历的耕耘与付出。这种思想与陶渊明“衣沾不足惜,但使愿无违”及苏轼“人间有味是清欢”一脉相承。末句“较量犹胜上燕台”以强烈对比收束全篇,凸显诗人对隐逸田园、自食其力生活的坚定选择,具有强烈的个人意志与文化立场。全诗短小精悍,寓理于事,堪称宋代田园诗中的佳作。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·姑溪居士集》录此诗,称其“语淡而意厚,得陶韦遗风”。
2. 清代纪昀评李之仪诗云:“之仪诗多近情理,不尚雕饰,此作尤见本色。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及李之仪时指出:“其诗往往于平实中见隽味,尤长于即事抒怀。”可与此诗参看。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议