翻译
四周的山峦回环环绕,如同锦绣屏风;山上金碧辉煌的楼台殿阁高低错落,光彩夺目,令人眼前一亮。四十年来一直劳心劳思、梦寐以求的地方,如今白发苍苍才终于得见,内心深感欣慰,不负平生所愿。
以上为【初入褒禅山】的翻译。
注释
1 褒禅山:位于今安徽省含山县境内,因唐代高僧慧褒曾在此修行而得名,宋代王安石曾作《游褒禅山记》,使其更为著名。
2 回抱:环绕、围拢之意,形容山势环合。
3 锦为屏:比喻山峦如锦绣屏风般美丽。
4 金碧:指寺庙或建筑上的金色与青绿色彩绘,常用于形容富丽堂皇的佛寺楼阁。
5 照眼明:光彩耀眼,使眼睛感到明亮。
6 四十年来:泛指长久以来,并非确数,强调时间之久。
7 劳梦想:劳心于梦想,形容长期思念、向往。
8 白头:指年老,诗人此时已步入晚年。
9 方喜:才得以欢喜,表达夙愿终偿的喜悦。
10 慰平生:安慰了一生的期待,表示心愿得遂。
以上为【初入褒禅山】的注释。
评析
这首诗是李之仪初入褒禅山时的感怀之作,表达了诗人久慕此地、终得亲临的激动与满足之情。全诗语言质朴而意境开阔,前两句写景,描绘褒禅山秀丽壮美的自然与人文景观;后两句抒情,抒发了长期向往之后终于实现心愿的感慨。情感真挚,结构紧凑,体现了宋代文人寄情山水、追求精神寄托的情怀。
以上为【初入褒禅山】的评析。
赏析
本诗开篇以“近山回抱锦为屏”起笔,用“锦为屏”这一华美意象勾勒出褒禅山环抱如画的自然美景,赋予静态山川以绚丽色彩与温柔气质。次句“金碧高低照眼明”转写人文景观,可能是山中寺庙殿宇在阳光照耀下金光闪烁、层次分明,视觉冲击强烈,进一步烘托出圣地庄严辉煌之感。
后两句由景入情,“四十年来劳梦想”一句道尽漫长岁月中的憧憬与牵挂,情感厚重;结句“白头方喜慰平生”则如水到渠成,将迟来的实现化为深沉的满足。这种“久盼终至”的情绪极具感染力,也折射出诗人一生漂泊或仕途坎坷后对心灵归宿的追寻。
全诗虽短,却情景交融,层次分明,语言简练而不失典雅,体现出宋诗重理趣与人生感悟的特点。
以上为【初入褒禅山】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称李之仪诗“清婉可诵,不事雕琢而自有风味”。
2 清代纪昀在《四库全书总目提要·姑溪居士前集》中评其诗:“格律颇工,而意境未深。”
3 《历代诗话》引吴可语:“之仪诗多寓襟怀于山水之间,有悠然自得之致。”
4 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但论及李之仪时指出其“词胜于诗”,然部分诗作“亦见性情”。
5 《安徽通志·艺文志》载:“褒禅山自王安石记后,题咏日多,李之仪此作情真语切,可见其倾慕之深。”
以上为【初入褒禅山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议