翻译
元宵节灯火辉煌,游人喧闹纷繁,我偶然在忙碌尘世中得以存此身心。
洁净的几案,明亮的窗子,纤尘不染,眼前先已映入一枝初绽的春色,逗弄着嫩黄。
以上为【偶书二首】的翻译。
注释
1 偶书:随意写下,即兴之作。
2 元宵灯火:指农历正月十五元宵节张灯结彩的习俗。
3 闹游人:形容节日游人众多,喧闹繁华。
4 偶向忙中得此身:在纷扰忙碌的世间,偶然得以保全自我本真之身。
5 净几明窗:干净的书桌和明亮的窗户,象征清雅整洁的读书环境。
6 尘不到:既指物理上的无尘,也喻指心灵不受俗务沾染。
7 弄黄:指初春新芽或花朵呈现出的嫩黄色,有逗弄春光之意。
8 一枝春:化用南朝陆凯“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春”诗意,借梅花代指春天的到来。
9 此身:指诗人自身,亦可理解为保持独立人格与清醒意识的“我”。
10 弄黄先见一枝春:虽仍在冬末春初,但已从细微处察觉春之讯息,体现诗人细腻的感受力。
以上为【偶书二首】的注释。
评析
这首诗题为“偶书二首”之一,表达了诗人在喧嚣节日中的一份宁静自得与对自然之美的敏锐感知。前两句写元宵热闹场景,反衬出诗人超然物外的心境;后两句转入静谧的书斋生活,通过“净几明窗”与“一枝春”的意象,展现其内心澄澈、亲近自然的情怀。全诗由动入静,由外而内,体现了宋代文人追求精神安顿与诗意栖居的生活态度。
以上为【偶书二首】的评析。
赏析
此诗以元宵佳节的热闹开篇,却并非单纯描写节日盛况,而是以此作为背景,反衬诗人内心的宁静与超脱。“偶向忙中得此身”一句意味深长,既流露出对尘世奔忙的感慨,又暗含庆幸自己尚能保有精神独立的欣慰。后两句笔锋一转,聚焦于书斋一角——“净几明窗尘不到”,不仅写出环境之清幽,更折射出心境之高洁。末句“弄黄先见一枝春”尤为精妙,以细微之景传达宏大之意:春尚未至,但诗人已在黄芽初露中感知生机萌动,体现出敏锐的审美直觉与乐观的人生态度。全诗语言简淡,意境深远,充分展现了宋诗重理趣、尚内省的艺术特色。
以上为【偶书二首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评李之仪诗:“词意婉曲,颇有风致,而格律谨严,不失古法。”
2 宋代吴曾《能改斋漫录》载:“姑溪居士文章政事,俱有可观,其诗尤清婉可爱。”
3 清代纪昀评李之仪诗曰:“之仪诗格清遒,不在张耒、晁补之下。”
4 《宋诗钞》称其诗“语近情遥,清逸绝俗”。
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“李之仪诗善于即景抒怀,语言朴素而意蕴悠长。”
以上为【偶书二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议