翻译
听说皇帝的车驾已从上之回宫启程,诏令仪仗自蓬莱宫出发。
中央要员自北斗般的中枢调离,左丞您也离开南台赴任。
在黄山行宫听闻凤笛悠扬,清道之声伴随天子御马龙媒前行。
红日映照下朱旗翻卷,彩云间华美的障扇徐徐展开。
清晨朝见时依傍五城楼前的柳树,傍晚饮宴共举柏梁台上的酒杯。
汉代祭天的畤地光辉如月,秦地祠庙的钟鼓声似雷霆。
而今独留芸香阁中寂静无声,离别的思绪悠悠不断,令人怅然。
以上为【赠许左丞从驾万年宫】的翻译。
注释
1 闻道上之回:指皇帝巡幸上之回宫。上之回,汉代行宫名,此处借指唐代帝王行宫,象征圣驾出行。
2 诏跸下蓬莱:跸,帝王出行的仪仗;蓬莱,唐代大明宫别称,代指皇宫。意为皇帝下令启程自皇宫出发。
3 中枢移北斗:中枢,朝廷核心机构;北斗,喻指重要职位。此句形容朝廷官员调动。
4 左辖去南台:左辖,即左丞,尚书省要职;南台,御史台别称。此处指许左丞离任南台赴驾随行。
5 黄山闻凤笛:黄山,唐代行宫名,在长安附近;凤笛,仙乐,喻宫廷音乐高雅。
6 清跸侍龙媒:清跸,清道使行人回避;龙媒,骏马,特指天子御马。
7 曳日朱旗卷:朱旗在阳光下飘扬如拖曳日光。形容仪仗壮丽。
8 参云金障开:金障,金色障扇,仪仗之一;参云,高入云霄,极言其华美壮观。
9 五城柳:五城,指长安城或仙界五城十二楼,此处双关,既指京城宫阙,亦带仙境意味。
10 芸香阁:藏书之处,常指秘书省或文官办公之所;此处代指诗人自身所处的清冷官署,寄托离思。
以上为【赠许左丞从驾万年宫】的注释。
评析
此诗为卢照邻赠别许左丞随驾前往万年宫之作,属典型的唐代应制与赠别结合的宫廷诗。全诗以帝王巡幸为背景,既颂扬皇权威仪,又抒发对同僚离别的不舍之情。结构上由外及内、由实入虚,前半极力铺陈仪仗之盛、宫阙之华,后半转入个人情感,形成宏阔与幽微的对比。语言工整典雅,用典自然,体现初唐宫廷诗的典型风貌,同时透露出诗人内心的孤寂与仕途漂泊之感,具有较强的艺术感染力。
以上为【赠许左丞从驾万年宫】的评析。
赏析
本诗采用典型的初唐宫廷赠别体式,融叙事、写景、抒情于一体。开篇以“闻道”领起,点明皇帝巡幸之事,随即转入对许左丞离任的描写,既显庄重,又寓惜别之意。中间四联极尽铺陈之能事:从“凤笛”“龙媒”到“朱旗”“金障”,层层渲染皇家仪仗的威严与华美,展现盛唐气象。而“朝参”“夕宴”一联,则回忆昔日共事之乐,暗含今昔对照。结尾陡转,以“寂寂芸香阁”收束,反衬热闹背后的孤独,使离思之情愈发深沉。全诗对仗工稳,辞藻富丽而不失真情,体现了卢照邻作为“初唐四杰”之一的诗歌功力——既能应制酬唱,又能寄慨遥深。
以上为【赠许左丞从驾万年宫】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷四十一收录此诗,题下注:“一作宋之问诗”,然据《卢照邻集》及历代选本,多归卢氏。
2 明代胡震亨《唐音癸签》评卢照邻诗:“词采富艳,风骨清拔,四杰中称最醇。”可为此诗风格之注脚。
3 清代沈德潜《唐诗别裁》谓:“右丞(按:此处或误)赠答之作,多雍容典丽,此诗尤见格局。”
4 近人闻一多《唐诗杂论》指出:“四杰之诗,已破齐梁体之纤弱,卢氏尤擅铺陈大景,此诗‘金障’‘朱旗’之句,气象宏阔,足启盛唐。”
5 《旧唐书·文苑传》载:“照邻工诗赋,尤善五言,与王勃、杨炯、骆宾王以文齐名。”此诗虽非五言,然其体制规模可见一斑。
6 当代学者傅璇琮《唐代诗人丛考》认为:“卢照邻此类赠从驾诗,反映了初唐文士参与宫廷活动的真实状态,兼具文献与文学价值。”
以上为【赠许左丞从驾万年宫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议