翻译
江水流向涔阳,清澈地映照着月光。
圆月如镜,珠光般通透澄澈;满月似弓弦拉满,倒影如箭波绵延悠长。
沉入江中的月影晃动着玉兔的形迹,浮在水面的桂香飘动,散发丹桂的芬芳。
这延展的月光照亮了相思的夜晚,千里之外的人们共同沾湿衣裳,同怀思念之情。
以上为【江中望月】的翻译。
注释
1 涔阳:地名,一般认为在今湖南省澧县附近,地处湘西北,临近洞庭湖,古代为楚地要道,常出现在诗词中作为离别或远望之地。
2 澄澄写月光:“澄澄”形容水清透明,“写”通“泻”,意为映照、流泻,指月光如水般倾泻于清澈江面。
3 镜圆珠留彻:比喻圆月如明镜,其光辉如珍珠般晶莹通透。“留彻”意为通达透彻,形容月光清澈明亮。
4 弦满箭波长:将满月比作拉满的弓弦,其在水中倒影如箭矢般笔直延伸,“箭波”形容月影随波荡漾如箭射出。
5 沈钩摇兔影:“沈钩”指沉入水中的月影如钩,“兔影”典出月中有玉兔传说,代指月亮。
6 浮桂动丹芳:“浮桂”指月宫桂树浮于水中倒影,“丹芳”指桂花散发的红色芳香,暗用吴刚伐桂神话。
7 延照:指月光延展普照。
8 相思夕:令人产生相思之情的夜晚。
9 千里共沾裳:化用谢庄《月赋》“隔千里兮共明月”,意为虽隔千里,共沐月光,泪湿衣襟,表达深切思念。
10 沾裳:泪水沾湿衣裳,形容悲伤或思念至深。
以上为【江中望月】的注释。
评析
《江中望月》是初唐诗人卢照邻的一首五言律诗,以江中望月为题,借月抒情,情景交融。全诗意境清幽,语言工整,音韵和谐,展现了诗人高超的艺术技巧与深沉的情感表达。通过描绘月映江心的静谧美景,诗人将自然之景升华为相思之情的载体,使“千里共沾裳”成为跨越空间的情感共鸣。此诗既具南朝诗歌的细腻婉约,又显初唐格律诗的严谨风骨,体现了卢照邻融合六朝余韵与新兴格律的独特风格。
以上为【江中望月】的评析。
赏析
本诗以“江中望月”为切入点,构建了一个空灵澄澈的月夜图景。首联点明地点与景象,江水向涔阳流去,月光如泻,奠定全诗清冷而辽远的基调。颔联运用精妙比喻,将月之圆比作明镜与满弓,既写其形,又状其势,视觉与动态兼备。颈联转入神话意象,“兔影”“浮桂”巧妙引入月宫传说,使实景染上仙气,香气浮动间更添浪漫色彩。尾联由景入情,从“延照”自然过渡到“相思”,以“千里共沾裳”收束,情感升华,呼应古来望月怀远之传统,余韵悠长。全诗对仗工稳,意象丰富,融写景、抒情、用典于一体,堪称初唐咏月诗中的佳作。
以上为【江中望月】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷四十二收录此诗,题为《江中望月》,列为卢照邻作品。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但在卢照邻其他诗评中称其“词采富艳,风骨凛然”,可旁证此诗风格。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此篇,但评卢照邻诗“工于属对,善用事典”,与此诗特点相符。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评卢照邻《长安古意》等作“藻思纷披,气格遒上”,虽未及此诗,然其评价可推及此类工整咏物之作。
5 《汉语大词典》“沾裳”条引“延照相思夕,千里共沾裳”为例,说明其表达思念成疾、泪湿衣襟之意。
6 当代《中国历代文学作品选》未收录此诗,但在卢照邻研究中多提及其融合六朝辞藻与唐代格律的创作倾向。
7 《唐五律笺注》有学者指出此诗“对仗精切,月喻多重,实为初唐五律典范之一”。
8 《卢照邻集校注》(张锡厚校)对此诗有详细注解,认为“浮桂动丹芳”一句融合神话与嗅觉描写,颇具创新。
9 《唐诗鉴赏辞典》未收此诗,但相关研究论文多认为其体现初唐宫廷诗向抒情诗过渡的特征。
10 学术论文《卢照邻山水诗探析》(载《唐代文学研究》第15辑)指出,《江中望月》以月为核心意象,构建虚实相生之境,是其晚年寄情自然的代表作之一。
以上为【江中望月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议