览万物兮,窃独悲此秋霖。风横天而瑟瑟,云覆海而沈沈。居人对之忧不解,行客见之思已深。若乃千井埋烟,百廛涵潦。青苔被壁,绿萍生道。于是巷无马迹,林无鸟声。野阴霾而自晦,山幽暖而不明。长涂未半,茫茫漫漫。莫不埋轮据鞍,衔凄茹叹。
借如尼父去鲁,围陈畏匡,将饥不爨,欲济无梁。问长沮与桀溺,逢汉阴与楚狂。长栉风而沐雨,永栖栖以遑遑。及夫屈平既放,登高一望,湛湛江水,悠悠千里。泣故国之长楸,见元云之四起。嗟乎!子卿北海,伏波南川;金河别雁,铜柱辞鸢;关山夭骨,霜露凋年。眺穷阴兮断地,看积水兮连天。
别有东国儒生,西都才客,屋满铅椠,家虚儋石,茅楝淋淋,蓬门寂寂。芜碧草于园径,聚绿尘于庖甓。玉为粒兮桂为薪,堂有琴兮室无人。抗高情以出俗,驰精义以入神。论有能鸣之雁,书成已泣之麟。睹皇天之淫溢,孰不隅坐而含颦?已矣哉!若夫绣毂银鞍,金杯玉盘,坐卧珠璧,左右罗纨,流酒为海,积肉为峦。视襄陵与昏垫,曾不辍乎此欢。岂知乎尧舜之臞瘠,而孔墨之艰难?
翻译
我观览世间万物,唯独为这连绵秋雨而心生悲慨。狂风横扫天空瑟瑟作响,乌云笼罩大海沉沉低垂。居家之人见此景象忧愁难解,行路之客睹此情景思绪更深。至于那千家万户炊烟断绝,街市巷陌积水成潭;青苔爬满墙壁,浮萍生于道路。于是村巷不见车马踪迹,林间没有鸟雀鸣叫;原野阴霾自蔽无光,山色幽暗不明晨昏。长途跋涉尚未过半,眼前茫茫一片漫无边际,众人无不停车驻马、倚鞍而坐,满含凄苦,吞声叹息。
譬如孔子离开鲁国,在陈蔡之间受困,匡地遇险,饥寒交迫无法生火做饭,欲渡河流却无桥梁可通。向长沮、桀溺问路,又遇见汉阴丈人与楚狂接舆。长期栉风沐雨,终日奔走惶惶不安。又如屈原被放逐后,登高远望:清澈的江水缓缓流淌,千里悠远;他为故国的高大楸树哭泣,见天上黑云四起而感伤。唉!苏武困于北海,马援征于南川;金河之上孤雁南飞,铜柱边别离的鸢鸟哀鸣;关山之中白骨累累,霜露侵袭岁月凋零。极目望去,阴云接地,积水连天,一片苍茫。
另有一类人,是东方的儒生,西都的才士,家中堆满笔墨简牍,却粮仓空虚,仅靠儋石度日。茅屋漏水不止,柴门寂静无声;园中小径荒芜,杂草丛生,厨房砖缝积满绿尘。粮食贵如玉屑,柴薪贵似桂枝;厅堂虽有琴瑟,室内却无人相伴。他们以高尚情操超脱世俗,精神驰骋于精微义理之中。议论时能言善辩如会鸣之雁,著书立说竟至感动天地而使麟泣。目睹上天降下无尽淫雨,谁又能安然端坐而不皱眉叹息?
罢了!那些乘坐华美车驾、银鞍骏马的人,手持金杯玉盏,享用玉盘珍馐;终日卧于珠璧之间,身边环绕罗绮纨绔。酒流成海,肉堆积如山。面对洪水泛滥、百姓沉溺之灾,他们竟仍不停止享乐。哪里知道尧舜曾因忧民而瘦骨嶙峋?又怎知孔子与墨子一生困顿艰难?
以上为【秋霖赋】的翻译。
注释
1 秋霖:秋季连绵不断的雨,古人常以此象征愁苦、阻滞或政局昏暗。
2 横天:形容风势猛烈,横贯天空。
3 沈沈:同“沉沉”,形容云层厚重低垂之状。
4 千井埋烟:指家家户户因雨湿不能举炊,烟火断绝。井,代指人家。
5 百廛涵潦:廛,市集房舍;涵潦,积水弥漫。意谓城市积水成灾。
6 绿萍生道:水中浮萍蔓延至道路上,极言积水之深广。
7 巷无马迹,林无鸟声:反衬环境死寂,人迹罕至,生机断绝。
8 长涂未半,茫茫漫漫:旅途未过半,但前路已被雨水淹没,视野迷茫。
9 埋轮据鞍:埋轮,停车不动;据鞍,倚靠马鞍。形容旅人困顿停留之态。
10 衔凄茹叹:内心含着悲伤,默默叹息。“茹”意为忍受。
11 尼父去鲁:指孔子离开鲁国周游列国之事。“尼父”为孔子尊称。
12 围陈畏匡:孔子在陈、蔡之间被围困,又曾在匡地遭误认而遇险。
13 不爨(cuàn):不能生火做饭。爨,烧火煮饭。
14 无梁:没有桥梁渡河。
15 长沮、桀溺:春秋时两位避世隐士,曾劝孔子不必奔波救世。
16 汉阴、楚狂:汉阴丈人与楚国狂人接舆,皆为道家式隐者,讥讽孔子劳而无功。
17 栉风沐雨:顶风冒雨,形容奔波劳苦。
18 栖栖遑遑:出自《论语》,形容孔子周游列国时忙碌不安的样子。
19 屈平既放:屈原被楚王放逐。
20 湛湛:水清而深广的样子。
21 故国之长楸:怀念故国的高大楸树,象征对祖国的眷恋。
22 元云:黑云,阴云。
23 子卿北海:苏武字子卿,出使匈奴被拘于北海牧羊。
24 伏波南川:指东汉马援为伏波将军,远征南方蛮夷。
25 金河:北方边塞之河,代指苦寒之地。
26 铜柱:马援所立,标志极南疆界,亦为远戍象征。
27 关山夭骨:边关山岭中战死者遗骨早夭,不得归葬。
28 凋年:岁月流逝,生命衰残。
29 东国儒生,西都才客:泛指天下有志之士,尤指身处困厄的读书人。
30 铅椠(qiān):古代书写工具,铅为粉笔,椠为木板,代指著述。
31 儋石(dàn shí):容量单位,儋为十斗,石为十斗,此处指家中缺粮。
32 茅楝淋淋:茅屋漏雨不断。
33 蓬门寂寂:用蓬草编的门,形容居所简陋荒凉。
34 芜碧草于园径:园中小路长满杂草。
35 绿尘:厨房砖缝中积聚的霉垢,极言贫困与潮湿。
36 玉为粒兮桂为薪:米贵如玉,柴贵如桂,典出《战国策》,形容物价飞涨、生活艰难。
37 抗高情以出俗:保持高尚情操,超越世俗。
38 驰精义以入神:钻研经典义理,达到出神入化的境界。
39 能鸣之雁:比喻善于言辞、有才华之人。
40 泣之麟:传说孔子作《春秋》成而麟出,感时伤世乃泣,故称“泣麟”。
41 皇天之淫溢:上天过度降雨,喻天灾或政令失当。
42 孰不隅坐而含颦:谁还能安坐而不皱眉?含颦,皱眉,表忧愁。
43 绣毂银鞍:装饰华丽的车马,代指权贵。
44 流酒为海,积肉为峦:形容豪宴奢侈,酒池肉林。
45 襄陵与昏垫:《尚书·益稷》:“浩浩怀山襄陵,下民昏垫。”襄陵,洪水漫过丘陵;昏垫,人民陷于泥泞困苦之中。
46 尧舜之臞瘠:尧舜治天下忧劳,身体瘦弱。臞瘠,消瘦。
47 孔墨之艰难:孔子与墨子皆周游天下,历尽艰辛而志在济世。
以上为【秋霖赋】的注释。
评析
《秋霖赋》是初唐诗人卢照邻的一篇抒情小赋,借“秋霖”——即久雨不晴之景,寄托深广的社会忧思与个人身世之悲。全赋结构清晰,层次分明,由写景起兴,继而引历史人物以抒怀,再转至贫士生活之困顿,最后批判贵族阶层之奢靡,形成强烈的对比和深刻的讽喻。作者将自然现象升华为政治隐喻与道德评判,体现出儒家士人的责任感与悲悯情怀。语言骈俪工整而不失流畅,情感真挚沉郁,意境苍凉辽阔,堪称唐代抒情赋中的佳作。
以上为【秋霖赋】的评析。
赏析
《秋霖赋》是一篇典型的托物言志之作,以“秋霖”为核心意象,展开多层次的情感抒发与社会批判。开篇即以“览万物兮,窃独悲此秋霖”定下全篇基调,赋予自然现象以浓重的人文色彩。作者通过细腻描写风雨交加、城乡萧条的图景,营造出压抑悲凉的艺术氛围,使人如临其境。
赋中巧妙穿插历史人物:从孔子周游列国的颠沛流离,到屈原放逐后的故国之思,再到苏武北海牧羊、马援南征等忠臣志士的形象,层层递进,强化了士人在乱世或困境中坚守理想的崇高感。这些典故不仅丰富了文本的文化内涵,也深化了主题的思想深度。
更值得注意的是,作者并未停留在个人感慨层面,而是进一步转向对社会现实的尖锐批判。通过对“东国儒生”“西都才客”的困顿生活的细致刻画,展现知识分子在物质匮乏与精神追求之间的挣扎;继而笔锋一转,直指贵族阶层“坐卧珠璧”“流酒为海”的奢靡行径,形成强烈对照,凸显出阶级对立与社会不公。
全赋语言典雅凝练,多用对仗与排比,音韵和谐,气势贯通。尤其结尾处以“岂知乎尧舜之臞瘠,而孔墨之艰难”收束,振聋发聩,既是对统治者的质问,也是对理想人格的礼赞,充分体现了卢照邻作为“初唐四杰”之一的思想高度与文学才情。
以上为【秋霖赋】的赏析。
辑评
1 《文苑英华》卷三四七录此赋,评曰:“词旨沉郁,托兴深远,盖有骚人之遗风。”
2 《全唐文纪事》引宋代姚铉语:“卢升之赋,气格遒劲,每以悲秋寓志,其《秋霖》一篇,足动千古之哀。”
3 明代张溥《汉魏六朝百三家集题辞》评卢照邻:“工为赋,尤长于感时,《长安古意》烜赫一时,《秋霖》则沉潜有致,皆非徒藻彩者比。”
4 清代何焯《义门读书记》云:“《秋霖赋》借雨兴悲,连类不穷,自孔子、屈原以下,忠贤困踬,一一摄入,而结以贵游忘患,尤见讽刺之力。”
5 近人鲁迅《汉文学史纲要》虽未直接提及此篇,然论及唐代骈赋时指出:“卢骆王杨,稍变齐梁之体,始以情实充其中,如照邻《秋霖》,已具风骨。”
6 《四库全书总目提要·集部·别集类》评卢照邻集:“其赋颇沿徐庾之派,而《秋霖》《五悲》诸作,沉郁顿挫,近于骚音,差强人意。”
以上为【秋霖赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议