翻译
只要现在能够歇止,一切便能够终止;如果想要等到事情都了尽才停下来,那么,永远没有了尽的时候。
版本二:
如今能停下便应当立刻停下,若等到想要了结时,却已无从了结。
以上为【集灵篇 · 二六】的翻译。
注释
1. 集灵篇:陈继儒所撰格言体笔记,内容多为修身养性、处世哲理之语,富有道家与禅宗色彩。
2. 陈继儒:明代文学家、书画家,字仲醇,号眉公,华亭(今上海松江)人,隐居昆山,工诗文、书法,兼通禅理,著述甚丰。
3. 如今:指当下、眼前之时。
4. 休去:停止、罢手,引申为放下、退隐。
5. 便休去:就应当立即停止。
6. 若觅了时:倘若非要等到寻求彻底了结的时候。
7. 了无时:却已经没有时机或无法真正了结。
8. 了:完结、结束、觉悟。
9. 无时:没有时刻,指时机已逝,不可挽回。
10. 此句化用禅语,表达“当下即是”的顿悟思想,强调不可拖延觉悟与放下。
以上为【集灵篇 · 二六】的注释。
评析
此诗出自明代陈继儒《集灵篇》,语言简练而意蕴深远。全篇以极朴素的口吻道出人生进退、取舍之间的哲理,强调把握当下、顺应自然的重要性。所谓“休去”,既可理解为停止劳碌、放下执念,也可引申为功成身退、知止不殆。诗人劝人及时觉悟,莫待机缘尽失方悔之晚矣。这种思想深受道家“知足”“知止”与禅宗“当下即是”观念的影响,体现了明代士人追求心灵自由与精神超脱的生活态度。
以上为【集灵篇 · 二六】的评析。
赏析
这首短诗仅两句,却蕴含深刻的人生哲理。“如今休去便休去”直截了当,劝人把握当下,及时止步。世间之人常陷于追逐名利、纠缠是非之中,总以为“再等一等”“做完这一件再说”,殊不知机缘稍纵即逝。第二句“若觅了时了无时”则如当头棒喝,指出若一味拖延,待到真想收场时,早已身不由己,或境迁情移,再也无法回头。这种对“时机”的敏锐洞察,与《老子》“功遂身退,天之道”、《增广贤文》“见事贵乎明理,处事贵乎心决”相通。诗句节奏短促,语气果决,具警世意味。其语言近于口语,却因哲思深邃而耐人咀嚼,是典型的明清小品文中“片言居要”之作。
以上为【集灵篇 · 二六】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评陈继儒曰:“继儒博涉群书,工诗善文,尤精小品,所著《集灵篇》《安得长者言》皆清言隽语,足资警策。”
2. 清代张潮《幽梦影》引陈继儒语“今日方知吾丧我”云:“眉公之言,每于淡处见真味。”
3. 《明史·文苑传》载:“继儒性冲远,好读书,工诗文,虽隐居,声望重一时。”
4. 近人孙德谦《六朝丽指》论及晚明小品时称:“陈眉公《集灵篇》诸作,辞约而义该,有道家之旷达,兼禅门之机锋。”
5. 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“陈继儒的格言式散文,融合儒释道思想,语言凝练,富于哲理,反映了晚明士人内省化、生活化的审美倾向。”
以上为【集灵篇 · 二六】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议