翻译
青色的酒帘飘扬,白色的游船从益州驶来,巫峡中秋日的波涛汹涌,仿佛天地都在回旋。
岩石露出水面,枫叶飘落时仿佛倒挂在空中;船橹摇动,背向而行,指向盛开的菊花。
因急于赶赴相府任职,今晨便匆匆出发,唯恐耽误了美好的约定,又怕朝廷的命令催促。
南方的一颗星正朝向北斗闪耀,那五彩祥云缭绕之处,正是象征三公高位的“三台”星所在。
以上为【送李八秘】的翻译。
注释
1. 李八秘:即李姓第八位排行的秘书省官员,“秘”指其官职为秘书郎或秘书监属官。
2. 青帘白舫:青色酒帘代指酒肆船只,白舫指洁净的游船或官船,此处或泛指友人乘船而来。
3. 益州:唐代州名,治所在今四川成都,代指蜀地。
4. 巫峡:长江三峡之一,以险峻著称,位于今重庆巫山境内。
5. 天地回:形容江涛汹涌,气势宏大,仿佛天地旋转。
6. 石出倒听枫叶下:礁石露出水面,枫叶飘落,因水声轰鸣,仿佛枫叶落地之声从下方传来,故称“倒听”。
7. 橹摇背指菊花开:船夫摇橹前行,背对菊花开放的方向,暗示离别之意。
8. 贪趋相府:急于奔赴宰相府或中央官署任职。
9. 后命催:朝廷后续的任命催促,不可延误。
10. 南极一星朝北斗,五云多处是三台:以星象比喻。南极星常喻老人或远方之人,北斗为帝车,三台为三公之位(上台、中台、少台),五云指祥瑞之云,象征朝廷高位。此谓友人如星向北,将登显位。
以上为【送李八秘】的注释。
评析
此诗为杜甫晚年所作,是一首送别友人李八(秘书省官员)赴任或返京之作。全诗融写景、抒情与比兴于一体,既描绘了长江秋景的壮阔苍凉,又寄寓了对友人仕途腾达的祝愿和自身仕途失意的感慨。前四句以雄奇之笔勾勒出蜀江行舟的险峻秋景,视听结合,动静相生;后四句转入人事,表达对友人匆忙赴任的理解与惋惜,末联以星象作比,寓意深远,既颂扬对方将登高位,也暗含自己孤寂南荒、遥望京华的怅惘。整体格调沉郁而气象恢宏,体现了杜诗“沉郁顿挫”的典型风格。
以上为【送李八秘】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前半写景,后半抒情,情景交融,寓意深远。首联以“青帘白舫”点明友人自蜀地乘舟而来,继以“巫峡秋涛”渲染环境之险峻与气象之雄浑,奠定全诗苍茫基调。“石出倒听枫叶下”一句尤为奇警,通过听觉错位表现江流湍急、山石嶙峋之境,极具画面感与张力。“橹摇背指菊花开”则巧妙以动作暗示离别,橹摇背向,菊花独开,隐含留恋与无奈之情。后四句转入人事,直述友人因仕途奔走而仓促启程,既有对其进取之心的理解,亦有对佳期难再的惋惜。尾联托物言志,借星象表达祝福:友人如南来之星,正朝北斗运转,终将抵达“三台”高处,而诗人自己却滞留江湖,只能遥望云端宫阙。全诗在壮景与深情之间取得平衡,既见杜甫对友人的真挚情感,亦折射出其晚年漂泊中的政治关切与身世之悲。
以上为【送李八秘】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗写景奇崛,‘倒听’‘背指’皆从舟行中得神理。末以星象结,寓意深远,见贤者升朝,而己独淹迟也。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前四写来途风景,后四写去路心情。‘贪趋’‘恐失’,写出宾主两面:彼则急于功名,我则惜其仓卒。结语星云映带,自伤不在其地耳。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“‘石出倒听枫叶下’,语奇而实合物理,盖滩声震谷,落叶之声反似自下而上,工于写听矣。‘橹摇背指’,更写出舟子掉头疾去之状,妙在不说别而别意自见。”
4. 《唐宋诗醇》:“气象峥嵘,词意周密。结语以星台为喻,不独颂其进用,兼寓己之翘首京华,有味其言外也。”
以上为【送李八秘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议