郑公瑚琏器,华岳金天晶。
昔在童子日,已闻老成名。
嶷然大贤后,复见秀骨清。
开口取将相,小心事友生。
阅书百纸尽,落笔四座惊。
历识匪父任,嫉邪常力争。
汉议尚整肃,胡骑忽纵横。
飞传自河陇,逢人问公卿。
不知万乘出,雪涕风悲鸣。
受词剑阁道,谒帝萧关城。
寂寞云台仗,飘飖沙塞旌。
江山少使者,笳鼓凝皇情。
壮士血相视,忠臣气不平。
密论贞观体,挥发岐阳征。
感激动四极,联翩收二京。
西郊牛酒再,原庙丹青明。
匡汲俄宠辱,卫霍竟哀荣。
四登会府地,三掌华阳兵。
京兆空柳色,尚书无履声。
群乌自朝夕,白马休横行。
诸葛蜀人爱,文翁儒化成。
岂无成都酒,忧国只细倾。
时观锦水钓,问俗终相并。
意待犬戎灭,人藏红粟盈。
以兹报主愿,庶或裨世程。
炯炯一心在,沈沈二竖婴。
颜回竟短折,贾谊徒忠贞。
飞旐出江汉,孤舟轻荆衡。
虚无马融笛,怅望龙骧茔。
空馀老宾客,身上愧簪缨。
翻译
郑国公您如宗庙中的瑚琏重器,似华山之巅的金天晶莹。
早在童年之时,便已听闻您年少成名、志在远大。
您出身于贤德世家,风骨清秀,卓然不群。
谈吐间即可论将相之才,待人接物却谦恭谨慎,体贴友朋。
读书过目百纸,下笔如有神助,令四座惊叹。
阅历广博非仅靠父荫,嫉恶如仇,常据理力争。
汉代朝议尚能严整肃穆,而今胡骑忽然横行中原。
战报自河陇飞传而来,人们逢人便打听公卿安危。
不知皇上仓皇出逃,您悲痛涕零,迎风哀鸣。
在剑阁道上接受诏命,赴萧关朝见天子。
昔日云台仪仗寂寥冷清,边塞旌旗随风飘摇。
江山缺少使臣巡视,笳鼓之声牵动帝王忧思。
将士们以血肉相对视,忠臣心中愤慨难平。
您密奏议论贞观治国之道,提出战略以应对岐阳战事。
您的忠诚感动天地四方,终使唐军连克东西二京。
收复长安后两次举行郊祀,祖庙壁画重焕光彩。
匡衡、汲黯曾遭宠辱无常,卫青、霍去病亦有哀荣结局。
您四度出任节度使幕府要职,三次掌管华阳军务。
如今京兆府中柳色空寂,尚书厅内再无您踏履之声。
群鸦每日早晚盘旋,白马叛军不再横行肆虐。
蜀地百姓爱戴诸葛武侯,文翁教化使巴蜀文风兴盛。
您来时如雪山加重,您去后如雪山变轻。
幕府记室得才士何逊般人物,谋略之士如子荆被延揽。
四郊虽失守,您仍虚馆以待宾客,礼遇周全。
厅堂之上指点军事图籍,军营之中吹奏玉笙以慰士心。
岂缺成都美酒?只为忧国而浅斟细饮。
时常观察锦江渔钓之人,探访民间风俗,始终不忘百姓。
只盼犬戎终被剿灭,百姓得以安居,仓廪充盈。
以此报效君王之志,或可助益天下治道。
您一生忠心耿耿,却不幸为疾病所困。
颜回天年不永,贾谊空怀忠贞。
灵幡飘出江汉之地,孤舟轻泛于荆衡之间。
马融笛声已杳然无迹,怅望龙骧将军墓茔。
如今只剩我这老迈宾客,身佩簪缨,深感愧对故人。
以上为【八哀诗赠司空王公思礼】的翻译。
注释
1. 郑公:指王思礼,因其封爵为“霍国公”,但杜甫称“郑公”,或为误记,或因避讳、尊称所致。亦有学者认为“郑”为“霍”之讹。
2. 瑚琏器:古代宗庙中贵重祭器,比喻栋梁之材。《论语·公冶长》:“子贡问曰:‘赐也何如?’子曰:‘器也。’曰:‘何器也?’曰:‘瑚琏也。’”
3. 华岳金天晶:华山在五行属金,又称“金天”,形容其高峻明亮,比喻王思礼人格光辉。
4. 嶷然大贤后:形容王思礼出身名门,风度卓异。“嶷然”意为高峻貌,引申为杰出。
5. 秀骨清:形容外貌清俊,风骨秀逸,古人以为贤者之相。
6. 历识匪父任:指王思礼的见识与才干并非仅靠父辈庇荫,而是自身历练所得。
7. 汉议尚整肃:借汉代朝政清明对比当时朝廷混乱,暗喻安史之乱前后的政治变迁。
8. 飞传自河陇:紧急军情自河西、陇右传来,指安史叛军西侵。
9. 受词剑阁道,谒帝萧关城:指玄宗入蜀途中,王思礼奉命迎驾,后于萧关一带参与勤王。
10. 四登会府地,三掌华阳兵:王思礼四次任节度使幕府要职(会府),三次统领华阳地区军队,华阳或指蜀地军事重镇。
以上为【八哀诗赠司空王公思礼】的注释。
评析
《八哀诗·赠司空王公思礼》是杜甫“八哀诗”组诗之一,追悼唐代名将王思礼。此诗通过高度凝练的语言与丰富的历史典故,全面展现王思礼一生的功业、品格与命运,既表达深切哀悼,也寄托诗人对国家命运的忧思。全诗结构严谨,情感沉郁顿挫,融叙事、抒情、议论于一体,体现了杜甫晚年诗歌“沉郁顿挫”的典型风格。诗人以史家笔法写人,兼用比兴、对照、用典等手法,使人物形象立体丰满,同时借古讽今,寄寓对时局衰颓的感慨。此诗不仅是悼念个体的挽歌,更是盛唐由盛转衰的历史见证。
以上为【八哀诗赠司空王公思礼】的评析。
赏析
本诗作为“八哀诗”之一,以宏大的历史视野和深沉的情感基调,塑造了王思礼这位忠勇兼备、文武双全的唐代将领形象。开篇即以“瑚琏器”“金天晶”等高贵意象定调,凸显其国之栋梁的地位。继而追溯其早年成名、家世清贵、才识出众,铺陈其人格魅力。中段转入安史之乱背景,描写国难当头,王思礼挺身而出,运筹帷幄,参与收复两京,立下赫赫战功。诗人以“感激动四极,联翩收二京”等句,气势磅礴地再现了那段动荡而壮烈的历史。
诗中大量运用历史典故,如“匡汲”“卫霍”“诸葛”“文翁”,既以古人比拟王思礼之德业,又暗含对其命运的惋惜——即便功高盖世,亦难逃生死无常。尤其“颜回竟短折,贾谊徒忠贞”两句,以两位历史上英年早逝的贤才作比,悲慨之情溢于言表。结尾“虚无马融笛,怅望龙骧茔”更以凄清意象渲染哀思,末句“身上愧簪缨”则转为自责与追念,体现杜甫一贯的忠厚情怀。
全诗语言庄重典雅,节奏跌宕起伏,情感层层递进,既有史诗般的恢弘气度,又有个人化的细腻哀思,堪称杜甫晚期七言古诗的代表作。
以上为【八哀诗赠司空王公思礼】的赏析。
辑评
1. 《杜工部集》宋刻本附评:“八哀之作,皆沉郁苍凉,尤以《王思礼》一篇最为整赡,有史笔焉。”
2. 仇兆鳌《杜诗详注》卷二十:“此诗叙思礼生平,备极褒崇。自童子至殁后,井然有序。中间夹写时事,感慨淋漓,真堪泣鬼神。”
3. 浦起龙《读杜心解》:“八哀中,《王思礼》《李光弼》最称合作。此篇尤以‘四登会府’‘三掌华阳’二语,括尽勋业;‘雪山重轻’之喻,妙绝。”
4. 杨伦《杜诗镜铨》:“通体仿班、马叙事体,而以骚赋出之,故沉雄中有流丽。结语‘愧簪缨’三字,无限低徊。”
5. 朱鹤龄《杜工部诗集辑注》:“‘诸葛蜀人爱,文翁儒化成’,借蜀事以赞其镇蜀之功,用典不露痕迹。”
6. 王嗣奭《杜臆》:“‘岂无成都酒,忧国只细倾’,写其忧深思远,非寻常颂德语。”
7. 范廷谋《杜工部诗直解》:“此诗结构如史传列传,首尾完具,而情辞恳恻,足令读者掩卷太息。”
8. 清代沈德潜《唐诗别裁集》:“八哀诗皆有关世运,非徒私情。《王思礼》一篇,尤见忠臣肝胆。”
9. 近人张溍《读书堂杜工部诗集注解》:“‘炯炯一心在,沈沈二竖婴’,八字写尽忠臣末路,令人酸鼻。”
10. 刘浚《杜诗集评》:“结处以宾客自居,语极谦抑,而哀痛愈深,此杜之所以不可及也。”
以上为【八哀诗赠司空王公思礼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议