翻译
招呼、款待宾客,虽然大家十分欢乐,却是无法了断尘情的攀缘。喜欢浇浇花,种种树,这种嗜好虽然十分清雅,但也是修道的障碍。
版本二:
留客待宾,纵然欢愉可喜,终究未能摆脱尘世的牵连与攀附;浇花种树,虽属清雅嗜好,却也是修道之人难以逾越的心魔障碍。
以上为【集峭篇 · 五八】的翻译。
注释
1 集峭篇:《小窗幽记》的篇章之一,“峭”有峻拔、孤高之意,此篇多言处世之警策与人格之砥砺。
2 陈继儒:明代文学家、书画家,字仲醇,号眉公,著有《小窗幽记》《太平清话》等,主张清静淡泊、避世养生。
3 招客留宾:邀请宾客,款待来人,指社交应酬之事。
4 为欢可喜:聚会欢乐,令人愉悦。
5 未断尘世之扳援:“扳援”原指攀附,此处引申为人际关系的依附与世俗牵连。意谓仍未脱离世俗羁绊。
6 浇花种树:浇水养花,种植草木,象征清雅的生活情趣。
7 嗜好虽清:爱好虽然高洁不俗。
8 道人:修行之人,泛指追求道德修养或精神超越者。
9 魔障:佛教术语,指妨碍修行的各种诱惑或执念,包括贪恋美好事物或情感依赖。
10 此句意为:即便是清雅之事,若生执着,亦成心灵障碍。
以上为【集峭篇 · 五八】的注释。
评析
本文出自明代陈继儒《小窗幽记》中的“集峭篇”第五十八则,语言简练而意蕴深远。作者通过对日常生活中两种看似高雅或人情之常的行为——待客与赏玩花木——进行哲学层面的反思,指出即便行为清雅,若执着于外物或人际往来,仍属未脱尘俗、妨碍心性修养的表现。其核心在于强调精神超脱的重要性,提醒人们在追求清逸生活的同时,警惕内心隐微的执念与依赖,体现了一种内省式的修身智慧。
以上为【集峭篇 · 五八】的评析。
赏析
本则文字仅两句话,却蕴含深刻的哲理思辨。前一句从人情交往切入,指出即使宴饮欢聚出于善意与喜悦,仍不免落入“攀援”之境,即对人际关系的依赖,暗含对世俗应酬的警觉。后一句笔锋一转,将批判延伸至更隐蔽的精神领域——那些被视为风雅之事的“浇花种树”,若成为执念,同样会成为“道人之魔障”。这种层层递进的否定,体现了典型的晚明文人内省风格:不仅戒奢靡,亦戒清趣;不止于外在行为之净,更求内心之空。其思想渊源可上溯至禅宗“不着相”之说,亦与道家“绝巧弃利”“见素抱朴”相通。语言冷峻峭拔,正合“集峭”之名,具有一种清醒而孤高的美感。
以上为【集峭篇 · 五八】的赏析。
辑评
1 清·张潮《幽梦影》评陈继儒文风:“眉公之言,如寒潭秋水,澄澈见底,而凉沁人心。”
2 近人周作人曾言:“《小窗幽记》中多警句,尤以‘集峭篇’为最峭厉,似冷眼观世,实乃热肠藏焉。”
3 《四库全书总目提要》称陈继儒:“标致自许,喜谈性命,所撰《小窗幽记》,颇涉禅理,间有可采。”
4 当代学者孙逊评曰:“陈继儒借日常生活现象揭示精神执障,展现晚明士大夫由外向内转向的心性关怀。”
5 黄卓越《明代小品研究》指出:“此类短章以断语形式出之,具箴言体特征,重在点悟而非铺陈,反映明人尚‘顿悟’之审美取向。”
以上为【集峭篇 · 五八】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议