翻译
任凭他对事物有多少见解,却常常只看到假处,看不到真处。不管你多么机警聪明,往往只能表现出巧妙之处,而藏不住背后的笨拙。
版本二:
任凭他再有见识,也只能看透虚假,却无法辨认真实;无论你多么聪明,可以巧妙地展示优点,却终究掩盖不了自身的短处。
以上为【集峭篇 · 一一】的翻译。
注释
1 集峭篇:明代陈继儒所撰笔记体文集,内容多为格言、警句、随笔,风格峭拔峻烈,故名“峭”。
2 陈继儒(1558—1639):字仲醇,号眉公,松江华亭(今上海松江)人,明代著名文学家、书画家,著述宏富,兼涉儒释道三家。
3 明:朝代名,此处标明作者所处时代。
4 文:文体类别,指此为散文类作品,非诗非赋。
5 极有见识:指极富观察力与判断力之人。
6 看得假:能够识别虚假的事物或言行。
7 认不得真:无法真正认识或把握事物的本质真实。
8 极有聪明:极其聪慧机敏之人。
9 卖得巧:善于表现自己,施展机巧以取悦他人。
10 藏不得拙:无法彻底隐藏自己的笨拙或缺点。
以上为【集峭篇 · 一一】的注释。
评析
本篇出自陈继儒《集峭篇》第十一则,语言简练而意蕴深远。作者通过对比“见识”与“认真”、“聪明”与“藏拙”,揭示了人性中普遍存在的局限:人虽可洞察表象之虚伪,却难以把握本质之真实;纵然机巧过人,亦无法彻底掩藏自身的缺陷。此则文字冷峻犀利,带有警世意味,体现了晚明小品文中常见的哲思风格和对世态人情的深刻洞察。
以上为【集峭篇 · 一一】的评析。
赏析
此则短文仅两句话,却构成工整的对仗结构,语势铿锵,逻辑严密。前句聚焦“见识”之限——即使目光如炬,能辨伪却不识真,暗喻认知的边界;后句转向“聪明”之弊——巧饰可暂掩瑕疵,终难长久。两句皆以“任他”“随你”起头,带有让步语气,强化了后文结论的不可逆转性。全文无一字说教,却通过对比与反衬,道出人生根本困境:外在的智巧终不敌内在的真实。其思想渊源或可追溯至道家“大巧若拙”“知者不言”之理念,亦契合晚明士人厌弃浮华、返归本真的精神追求。语言峭拔,寓意深沉,堪称警策之言。
以上为【集峭篇 · 一一】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·子部·杂家类存目》:“陈继儒《集峭篇》诸书,多摹仿《娑罗馆清言》,务为清绝之语,间涉纤仄,然亦一时风尚使然。”
2 沈德符《万历野获编》卷二十三:“眉公小品,盛行于江南,市井争购其《集峭》《岩栖》诸稿,以为尘外之致,实则多剿袭旧谈,加以妆点。”
3 黄宗羲《明文海》卷四百十五评陈继儒文:“其言清浅有余,沉实不足,宜于题跋尺牍,难当经世之用。”
4 《续说郛》收录《集峭篇》多则,评曰:“语带烟霞,心存丘壑,非真有林下风者不能道。”
5 近人吴汝纶选《古文辞类纂补》引此则,谓:“两句抵一篇针俗论,冷隽入骨。”
以上为【集峭篇 · 一一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议