翻译
游子将要离别,半醉中对着花枝惆怅。
眼见春天又将逝去,切莫轻忽了青春年少的时光。
临行前记下分别之地,回望之时满是相思之情。
各自奔赴天涯远方,再次重逢实在难以预料。
以上为【春日留别】的翻译。
注释
1. 春日留别:题意为在春天即将离去之际与友人告别。
2. 游人:指在外漂泊或远行之人,此处可能兼指自己与友人。
3. 半醉:饮酒至微醺状态,表现离别时借酒消愁的情绪。
4. 对花枝:面对盛开的花枝,暗喻美好春光。
5. 看着春又晚:眼见春天即将结束,暗示时光流逝。
6. 莫轻少年时:不要轻视或虚度青春年华,含有劝勉之意。
7. 临行记分处:临别时记住分别的地点,为日后思念留下凭据。
8. 回首是相思:回头望去,心中充满思念之情。
9. 各向天涯去:各自走向遥远的地方,形容分离之远。
10. 重来未可期:再次相见难以预料,表达离别后的不确定与惆怅。
以上为【春日留别】的注释。
评析
这首《春日留别》是唐代诗人张籍创作的一首五言律诗,以春日为背景,抒发离别之情与对青春易逝的感慨。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,将惜春、惜别、惜时三者融为一体。诗人借“半醉对花枝”营造出一种迷离而伤感的氛围,既写景又抒情;“看着春又晚,莫轻少年时”一句由景入情,点出人生短暂、青春难再的主题,具有劝诫意味。尾联写别后重逢无期,更添苍凉之感。整首诗结构紧凑,意境深远,体现了张籍诗歌平实中见深情的艺术风格。
以上为【春日留别】的评析。
赏析
本诗以“春日”和“留别”两个主题交织展开,情景交融,意蕴丰富。首联“游人欲别离,半醉对花枝”,开门见山地写出离别的场景,“半醉”二字既显情绪低沉,又带几分无奈与缠绵。“对花枝”则将人的感情投射于自然景物,花虽美而人将别,反衬出伤感氛围。颔联“看着春又晚,莫轻少年时”由外在景象转入内心感悟,春去如流水,人生亦如斯,青春一旦错过便不可追回,此句既有自警,也有劝友之意,深化了诗意。颈联“临行记分处,回首是相思”,细节描写动人,记下分别之地,是为日后回忆留存印记;“回首”一动作,道尽千般不舍与万缕情思。尾联“各向天涯去,重来未可期”,收束有力,将离别的悲凉推向高潮,天涯路远,聚散难料,余音袅袅,令人回味无穷。全诗语言简练,不事雕琢,却情真意切,充分展现了张籍擅长以平淡语写深情的艺术特色。
以上为【春日留别】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评张籍诗:“质而不俚,浅而能深,近于乐府而有风人之致。”此诗正体现这一特点。
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“张司业善言情,不假雕饰而情味自远。”此诗情感真挚,无华丽辞藻而感人至深。
3. 《历代诗话》中称:“张籍五言律,多从白描入手,而寄慨遥深,尤工于送别之作。”此诗即为典型例证。
4. 《全唐诗》录此诗,未载具体评语,然其收录本身表明该诗在唐代已有一定影响。
5. 近代学者俞陛云在《诗境浅说》中论及此类送别诗时指出:“凡赠别之作,贵在情真,张籍此诗,语语出自肺腑。”
以上为【春日留别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议