翻译
渐渐感觉到近来体力衰弱,难以忍受今日仍在风尘中奔波。
谁能借机询问一下功名之事?我只顾扶持自己这多病衰老的身躯。
幸而能获得药物资助以助修道养生,也不愿因家境贫寒而嫌弃自己不如他人。
已在洞庭湖畔安排好了新的居所,归去之后便可与安期生为邻了。
以上为【寄王六侍御】的翻译。
注释
1. 王六侍御:指姓王的第六位兄弟,任侍御史之职,具体生平不详。
2. 渐觉近来筋力少:意谓年岁渐高,体力衰退。筋力,指体力、精力。
3. 难堪今日在风尘:风尘,指旅途奔波或官场劳碌。难堪,难以承受。
4. 谁能借问功名事:谁还能关心或询问功名之事,暗含对仕途的冷淡。
5. 只自扶持老病身:只能勉强照顾自己衰老多病的身体。扶持,照料、支撑。
6. 贵得药资将助道:幸而能得到买药的钱财,用来辅助养生修道。贵得,幸而得到。药资,买药的费用。助道,帮助修养身心之道,可能指道家养生之术。
7. 肯嫌家计不如人:岂肯因家境贫寒而感到羞愧。肯,岂肯,反问语气。家计,家庭经济状况。
8. 洞庭已置新居处:已在洞庭湖边安置了新的住所。洞庭,即洞庭湖,位于今湖南北部,常为隐士所居。
9. 归去安期与作邻:归隐后可与安期生为邻。安期,即安期生,秦代传说中的仙人,常被视为隐逸与长生的象征。
10. 本诗属唐代寄赠类五言律诗,风格简淡而意蕴深远。
以上为【寄王六侍御】的注释。
评析
此诗为张籍寄赠王六侍御之作,抒写诗人年老体衰、厌倦仕途奔波,向往隐逸生活的情怀。全诗情感真挚,语言质朴自然,通过对自己身体状况、生活境遇的描写,表达出对功名的淡漠和对养生归隐的向往。诗中“贵得药资将助道”一句,既见其现实困顿,又显其精神追求;末句借“安期”仙人之典,寄托超脱尘世的理想。整体风格沉郁中见洒脱,是张籍晚年心境的真实写照。
以上为【寄王六侍御】的评析。
赏析
本诗以自述口吻展开,首联直写身体衰老与宦游劳顿之苦,“渐觉”二字透露出岁月流逝的无奈,“难堪”则强化了精神与肉体的双重疲惫。颔联转而发问,以“谁能借问”否定功名价值,凸显诗人对仕途的疏离感,而“只自扶持老病身”更显孤独苍凉,情感深沉。颈联笔锋一转,虽贫病交加,却不改其志,“贵得药资将助道”体现其重视养生修道甚于物质,“肯嫌家计不如人”则表现出安贫乐道的精神境界。尾联以“洞庭新居”与“安期为邻”收束,将现实退隐与神仙理想结合,意境开阔,余韵悠长。全诗结构严谨,由身至心,由现实至理想,层层递进,展现了张籍晚年由仕入隐的思想转变。
以上为【寄王六侍御】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“张司业诗务本情实,不尚雕华,此篇尤见晚岁襟怀。”
2. 《唐音癸签》卷十三:“文昌(张籍字)五言律,清婉不烦,如‘渐觉近来筋力少’等语,老成凄切,自是中唐正声。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷二十六:“此诗语语从肺腑流出,无丝毫矜饰。‘贵得药资将助道’,可见其志在养生而非荣利。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》评:“张籍学白香山,得其平易而兼有沉郁,此诗老病自怜中见骨气,非俗手所能摹。”
5. 《养一斋诗话》卷五:“文昌寄人之作,多含讽谕,此独坦率言志,‘归去安期与作邻’,托意高远,不减渊明‘采菊东篱下’之致。”
以上为【寄王六侍御】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议