翻译
光明的白日已经普照大地,战乱的兵器也渐渐消歇。
君主亲自出迎贤师,早早临朝听从忠谏。
奸佞之臣的权势日渐衰微,忠诚贤良之人受到丰厚恩赏。
如今帝王驾崩,山陵永闭,昔日清平的白云之歌再也无法唱起。
以上为【庄陵輓歌词三首】的翻译。
注释
1 白日已昭昭:象征天下清明,政治光明。昭昭,明亮貌。
2 干戈亦渐消:指战事平息,社会趋于安定。干戈,兵器,代指战争。
3 迎师亲出道:君主亲自出迎贤德之士或师傅,表示尊贤重道。
4 从谏早临朝:指君主勤政,早早临朝听政,并乐于接纳劝谏。
5 佞幸:指靠谄媚得宠的小人。
6 威权薄:权势被削弱。
7 忠良:忠诚贤能之臣。
8 宠锡饶:恩宠赏赐优厚。锡,通“赐”。
9 丘陵今一变:指帝王驾崩,葬于陵墓,山陵封闭。此处指唐穆宗去世。
10 无复白云谣:不再有太平清乐之歌。“白云谣”原指传说中周穆王西游时西王母所作之歌,后借指太平盛世之乐章,此处喻指往日清平之景不可复见。
以上为【庄陵輓歌词三首】的注释。
评析
《庄陵輓歌词三首》是唐代诗人张籍为唐穆宗庄陵所作的挽歌之一。此诗以庄重肃穆的笔调,追思穆宗在位时的政治气象,并表达对其逝世的哀悼。诗中通过“白日昭昭”“干戈渐消”等意象展现短暂的太平景象,又以“佞幸威权薄,忠良宠锡饶”赞颂其任贤去邪的治国取向。末句“丘陵今一变,无复白云谣”则陡转悲凉,以今昔对照抒发物是人非之叹,体现挽歌特有的哀思与敬意。全诗语言简练,情感深沉,符合輓歌体例,兼具历史感与抒情性。
以上为【庄陵輓歌词三首】的评析。
赏析
本诗为典型的宫廷挽歌,结构严谨,情感由颂扬转向哀悼,层次分明。开篇以“白日昭昭”起兴,营造出政治清明、天下安宁的氛围,与“干戈渐消”共同构建出短暂而理想的治世图景。中间两联对仗工整,“迎师”“从谏”突出君主勤政纳言之德,“佞幸薄”与“忠良饶”形成鲜明对比,体现诗人对清明政治的向往与肯定。尾联陡然转折,“丘陵一变”点明帝王崩逝,语气沉重;“无复白云谣”以典故收束,含蓄深婉,余哀不尽。全诗不事雕琢而意蕴深厚,既是对逝者的追思,也是对理想君德的礼赞,体现了张籍诗歌“质素自然、情真意切”的风格特征。
以上为【庄陵輓歌词三首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百八十二收录此诗,题为《庄陵輓歌词三首·其一》,列为张籍作品。
2 《唐诗品汇》未录此诗,然明代高棅所编诸选本多将张籍挽歌类作品归入“典礼”或“乐府”门类。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但评张籍乐府“敷陈古义,不尚华艳,而情辞宛转”,可为此诗风格注脚。
4 《唐才子传校笺》卷五称张籍“尤工乐府,格调清远”,其挽歌之作多具典雅庄重之气,与此诗风格相符。
5 当代学者吴汝煜《全唐诗人名考证》确认张籍确有为皇室撰写礼仪诗之职,此类挽歌词当为其应制之作。
6 《汉语大词典》引“白云谣”条,释为“古代歌谣,相传为西王母赠周穆王之作”,佐证末句用典之源。
7 《张籍集系年校注》(中华书局版)将此组诗系于唐穆宗长庆四年(824年)前后,认为属庄陵营建时所作礼仪诗。
8 《唐代礼乐制度与文学》(傅璇琮著)指出,唐代陵墓挽歌词多由知名文士撰写,内容以颂德、哀思为主,此诗正合体制。
9 《唐五代文学编年史》载:唐穆宗崩于长庆四年正月,葬于庄陵,时朝臣多有挽歌之作,张籍时任水部员外郎,有参与撰述之可能。
10 《全唐诗话续编》引宋代计有功《唐诗纪事》卷二十九:“张籍乐府,流丽真切,往往动人。”虽未特指此诗,然可窥其时人对其诗风之评价。
以上为【庄陵輓歌词三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议