翻译
僧人远行去朝见双节(指李司空),趁此机会登上五台山游历。
佛寺如楼阁般在清晨云雾中显现,山路覆雪,却在春日里渐渐开通。
沿着连绵山峰间的寺庙前行,连边地的胡人也前来听法。
我深知你巡礼完毕之后,要等到解夏(结夏安居结束)才启程归来。
以上为【送僧游五臺兼谒李司空】的翻译。
注释
1 双节:古代官员出行时持节为信,此处“双节”代指李司空,因其地位尊崇,故称双节,表示其权威与身份。
2 五台:即五台山,中国佛教四大名山之一,相传为文殊菩萨道场,在今山西五台县境内,是唐代重要的佛教圣地。
3 化楼:指佛寺中的楼阁,或谓“化现之楼”,形容寺院宏伟如天界幻化而成。
4 雪路向春开:写山路虽被积雪覆盖,但随着春天来临逐渐可通,暗喻旅程虽艰而希望在前。
5 边寺:指位于边地或山野之间的寺庙,五台山地处北方,邻近边疆,故称。
6 胡儿听法来:指少数民族(胡人)也前来听经闻法,反映五台山佛教影响广泛,超越民族界限。
7 定知:确实知道,表达诗人对僧人行止的了解与信任。
8 巡礼:指佛教徒朝拜圣迹、参访名山古刹的宗教活动。
9 解夏:又称“解制”,佛教制度中,僧人于夏季三个月(四月十五至七月十五)进行“结夏安居”,期间不出寺门,至期满后方可外出,称为“解夏”。
10 应回:应当返回,含有期待之意。
以上为【送僧游五臺兼谒李司空】的注释。
评析
这首诗是张籍赠别一位即将前往五台山巡礼并拜谒李司空的僧人所作。全诗以送别为背景,融合了对僧人修行之旅的敬重与对其行程的关切。诗人通过描绘路途的遥远、气候的变化以及听法者的广泛,表现出五台山作为佛教圣地的庄严气象和吸引力。尾联点出“解夏始应回”,既体现对僧人宗教仪轨的了解,也流露出依依惜别之情。整首诗语言简练,意境清幽,体现了唐代士人与僧侣之间的精神交流与文化互动。
以上为【送僧游五臺兼谒李司空】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代送僧诗,结构清晰,由送别起笔,继而描写旅途与目的地景象,最后寄托归期之盼。首联“远去见双节,因行上五台”开门见山,交代僧人此行双重目的:既为公务拜谒李司空,又为宗教朝圣五台山,体现唐代政教交织的社会现实。颔联“化楼侵晓出,雪路向春开”对仗工整,意象清冷而富有生机,“侵晓”写出出发之早,“向春开”则赋予自然以温情,暗示修行之路虽寒苦终有光明。颈联转写五台山的宗教氛围,“连峰去”显其地势连绵,“胡儿听法”突出佛法感召之力。尾联以“解夏始应回”作结,既合僧人行规,又含深情等待,余韵悠长。全诗不事雕琢而情理兼备,展现张籍一贯平实深婉的诗风。
以上为【送僧游五臺兼谒李司空】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十六引徐献忠评:“张司业送僧诸作,皆得禅趣而无浮荡之习,此篇尤见庄重。”
2 《唐诗别裁集》卷十六评:“语简而意足,写游方僧人气象宛然。”
3 《历代诗发》评:“‘雪路向春开’五字,写出跋涉之艰与希望之至,非亲历者不能道。”
4 《养一斋诗话》卷五:“文昌(张籍字)诗不尚华艳,此作写僧游五台,境真语净,得送行之体。”
以上为【送僧游五臺兼谒李司空】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议