翻译
秋雨细细地洒落,将紫菊的色彩洗得均匀而明丽;秋风轻拂,拨弄着红蕉的叶片,发出沙沙的声响。北面是连绵的山峦,南面是浩瀚的大海,这般景致美如画卷,却崎岖难行,不宜行走。
以上为【闽中秋思】的翻译。
注释
1. 闽中:指今福建省一带,唐代属闽中地区。
2. 紫菊:紫色的菊花,秋季开花,常用于表现秋景。
3. 雨匀:雨水均匀地洒落,使颜色更加鲜明。
4. 红蕉:即美人蕉,叶片宽大,花色红艳,常见于南方。
5. 叶叶声:风吹蕉叶,层层叠叠发出声响。
6. 北畔是山:指福建北部多山,地形以丘陵山地为主。
7. 南畔海:福建南部濒临东海,海岸线曲折。
8. 祗堪:只可,只能。堪,能够。
9. 图画:比喻风景优美如画。
10. 不堪行:难以行走,形容地势险阻,交通不便。
以上为【闽中秋思】的注释。
评析
《闽中秋思》是晚唐诗人杜荀鹤描写福建秋季风光的一首七言绝句。全诗以细腻的笔触描绘了闽地特有的自然景色,通过“雨匀”“风弄”的拟人化描写,赋予自然以灵性。后两句笔锋一转,由景入情,点出此地虽风景如画,却因地理险峻而不便通行,暗含羁旅之愁与仕途艰辛的感慨。语言简练,意境深远,体现了杜荀鹤诗歌“明白晓畅、寓理于景”的风格特点。
以上为【闽中秋思】的评析。
赏析
这首诗前两句写景,工致细腻。“雨匀紫菊丛丛色”,一个“匀”字极富表现力,仿佛雨水是有意为之,将紫菊的颜色调和得恰到好处,展现出秋雨润物的温柔与美感。“风弄红蕉叶叶声”,“弄”字亦精妙,将风拟人化,仿佛在拨弄琴弦,蕉叶之声如乐音般响起,视听结合,动静相宜。紫菊与红蕉的色彩对比鲜明,勾勒出南方秋日特有的绚丽图景。
后两句宕开一笔,由景生情。“北畔是山南畔海”一句,看似平实叙述地理形势,实则暗含孤寂与阻隔之意——山海环绕,形同封闭。结句“祗堪图画不堪行”,陡然转折,表面说风景虽美却难通行,深层则流露出诗人身处异地、进退维谷的无奈。这种“美”与“困”的对照,增强了诗意的张力,使小诗在清丽之外别具沉郁之致。全诗短短四句,写景抒情浑然一体,堪称晚唐绝句中的佳作。
以上为【闽中秋思】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷六百九十二收录此诗,题为《闽中秋思》,作者杜荀鹤。
2. 《唐诗品汇》未录此诗,但明代高棅所编《唐诗正声》中提及杜荀鹤诗“质直浅易,时有警句”。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但在评杜荀鹤其他作品时称其“能道人意中事,语多恻怛”。
4. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评杜荀鹤诗:“以白描胜,不事雕琢而自有风味。”虽未专评此诗,然可借以理解其风格。
5. 今人陈伯海主编《唐诗汇评》指出:“此诗写闽地秋景,设色明丽,后二句陡转,见出地域之隔绝,或寓漂泊之叹。”
6. 《汉语大词典》“祗堪”条引此诗为例,说明其用法。
7. 多种现代选本如《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)收录此诗,并有专题赏析文章。
8. 学术论文中常引用此诗作为研究杜荀鹤晚年羁旅诗或地域书写的重要例证。
以上为【闽中秋思】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议