翻译
我虽与贫苦之人同患难,但心境却有所不同。天下四方没有安宁之所,全家百口人艰难地度过荒年。闲来无事,白发渐生,新作的诗句也只写了数联。时世人情竟已如此不堪,终究不免要归隐田园了。
以上为【寄同人】的翻译。
注释
1. 寄同人:题意或为寄赠同道之人,表达共同处境与心声。
2. 尽与贫为患:大家都因贫穷而受苦。
3. 唯余即不然:只有我并不完全如此,指心境不同。
4. 四方无静处:天下各地都不太平,战乱频仍。
5. 百口度荒年:全家众多人口艰难地熬过灾荒之年。
6. 白发生闲事:因无所事事而生白发,暗指年华老去、壮志难酬。
7. 新诗出数联:新近只作了几句诗,说明创作稀少,心情低落。
8. 时情竟如此:世道人情竟然到了这般地步。
9. 不免却归田:终究不得不退隐回乡务农。
10. 归田:指辞官归隐,回归田园生活,常见于古代士人失意后的选择。
以上为【寄同人】的注释。
评析
这首诗表达了诗人杜荀鹤在乱世中面对民生困苦、仕途失意的无奈与超脱之情。他虽身处贫困,却不完全被贫困所困,显示出一种精神上的独立与清醒。全诗语言质朴,情感真挚,既有对现实动荡的深切感受,也有对个人命运的冷静审视。末句“不免却归田”透露出归隐之志,是其对官场失望、向往田园生活的自然流露,体现了晚唐士人在社会危机中的典型心态。
以上为【寄同人】的评析。
赏析
本诗结构简练,感情层层递进。首联以“尽与贫为患”起笔,点出普遍的社会困境,而“唯余即不然”陡然转折,展现诗人超然于物外的精神姿态。颔联“四方无静处,百口度荒年”视野开阔,由个人扩展至家国,写出乱世中百姓的集体苦难。颈联转入个人境遇,“白发生闲事”既写年老,又含怀才不遇之悲;“新诗出数联”则显创作力衰退,情绪低迷。尾联直抒胸臆,以“时情竟如此”作结前文,最终归于“不免却归田”,既是无奈之举,也是心灵的自我救赎。全诗融合社会现实与个人感慨,语言平实却意蕴深远,充分体现了杜荀鹤关注现实、风格清苦的诗歌特色。
以上为【寄同人】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评杜荀鹤诗:“语浅意深,近而不俗,实得风人之体。”
2. 《全唐诗》卷六百九十三评其诗风:“多述乱离之苦,悯民疾痛,词旨恳恻。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》云:“杜诗质直,然有性情,不尚雕琢,自成一格。”
4. 《四库全书总目提要》称:“荀鹤诗主通俗,务明畅,虽乏藻采,而得真情。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“晚唐丧乱,士多归隐,此诗言时不可为,不如归耕,亦时势使然。”
以上为【寄同人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议