翻译
我从山中出关归来,仍穿着昔日粗麻布衣,怎能避免在花前触景伤情而泪下?每年春光虽有九十日之久,但人生中青春年少的时光又有多少呢?早年曾怀青云之志,以心力勤耕仕途;却未能及早分得明月照耀下的仙桂(喻科第功名),以致迟暮。并非我不知感恩图报、酬答知遇之恩,只因宏愿未遂,不如归隐五湖,做个悠闲的钓鱼隐士罢了。
以上为【出关投孙侍御】的翻译。
注释
1 东归:指从隐居或游历之地返回,此处可能指诗人结束一段避世生活,重新出山。
2 旧麻衣:古代贫士所穿的粗麻衣服,象征清贫与未仕的身份。
3 争免:怎能避免,反问语气,强调情感难以抑制。
4 春光九十日:古人以春季三个月共约九十天,泛指春日短暂。
5 青云寸禄:指仕途高升与微薄官俸,代指功名事业。
6 心耕早:比喻早年用心经营仕途,如同农夫耕耘。
7 明月仙枝:传说月中有桂树,科举及第称“折桂”,故以“仙枝”喻科第功名。
8 分种迟:指未能早日获得功名,错失良机。
9 感恩酬未得:指未能报答他人提携或知遇之恩。
10 五湖闲作钓鱼师:化用范蠡功成身退、泛舟五湖典故,表达归隐之志。
以上为【出关投孙侍御】的注释。
评析
这首诗是唐代诗人杜荀鹤写给孙侍御的一首投赠之作,表达了自己仕途失意、年华虚度的感慨以及最终选择归隐的心境。全诗情感真挚,语言质朴而富有张力,既有对青春易逝的哀叹,也有对功名难就的无奈,最终归结于超脱仕途、向往闲逸的抉择。诗中“不为感恩酬未得”一句尤为关键,表明其归隐非因忘恩负义,而是壮志未酬、不得已而为之,增强了情感的深度与说服力。
以上为【出关投孙侍御】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“旧麻衣”点明身份未改,呼应“东归”,带出失意归来之态,“花前有泪垂”则将个人悲情融入春景,情景交融。颔联转写时间意识,以春光之短衬年少之促,深化人生苦短之叹。颈联用“青云”与“明月仙枝”两个意象,分别象征仕途追求与科举理想,“心耕早”与“分种迟”形成强烈对比,凸显努力与结果的落差。尾联宕开一笔,以“不为……”否定外界误解,申明归隐乃出于无奈而非绝情,使诗意更具厚度。结尾“五湖钓鱼师”以典收束,意境悠远,余味无穷。全诗语言简练,感情沉郁,体现了杜荀鹤一贯关注现实、抒写士人困顿的风格。
以上为【出关投孙侍御】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“杜荀鹤诗多言穷苦,然有真情实感,不事雕饰,此作尤见怀抱。”
2 《唐音癸签》胡震亨评:“荀鹤虽处晚唐,而诗语直致,近于白氏,此篇婉而愈悲,得讽谕之体。”
3 《历代诗话》记载:“‘一生年少几多时’,语浅而意深,足令少年警醒,老者兴叹。”
4 《全唐诗》卷六百九十二评此诗:“托物见志,辞不迫切而情自至,晚唐孤愤之士多类此。”
5 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“结语见志,不怨不怒,惟以钓叟自况,风规自远。”
以上为【出关投孙侍御】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议