翻译
凡是凭吊费征君的人,大多感伤于墓地荒草丛生、荆棘遍布的凄凉景象。
却不知道这三尺高的坟墓,其精神高度竟超越了九华山。
天地之大,何处可容隐士超然物外?而他的子孙后代却也清闲无为,延续着高洁之志。
当年若被朝廷征召出仕,恐怕未必能够全身而退、安然归返。
以上为【经九华费征君墓】的翻译。
注释
1. 经:经过,此处指拜谒。
2. 九华:九华山,在今安徽省青阳县,为佛教名山,亦多隐逸之士。
3. 费征君:指费冠卿,唐代著名隐士,字子军,宣城人,曾举进士,后因母丧归隐九华山,朝廷屡征不就,故称“征君”(被征召而不赴者)。
4. 荆棘间:比喻墓地荒芜,也象征世道艰难或贤者埋没。
5. 三尺墓:指坟墓不高,仅三尺,形容简朴。
6. 高却九华山:精神境界高于九华山,极言其人格崇高。
7. 天地有何外:意谓天地之间已无容身之外,或反问天地之外尚有何处可逃,强调隐士超脱尘世。
8. 子孙无亦闲:其后代也同样闲居不仕,继承遗风。
9. 徵起:征召出仕。
10. 未必得身还:暗示出仕可能遭遇祸患,难以保全性命,暗含对当时政局动荡的批评。
以上为【经九华费征君墓】的注释。
评析
本诗是唐代诗人杜荀鹤拜谒九华山隐士费征君墓时所作的一首悼念诗。诗人并未停留在对墓地荒凉的表面描写,而是通过对比与反思,突出隐士安贫乐道、洁身自好的高尚品格。诗中“不知三尺墓,高却九华山”一句,以夸张手法将精神高度凌驾于自然名山之上,极具震撼力。后两句由追思转为哲理思考,指出隐居避世虽显孤寂,却可能正是保全性命、持守节操的明智选择,体现出对乱世中士人命运的深刻洞察。
以上为【经九华费征君墓】的评析。
赏析
这首五言律诗语言简练,意境深远。首联从常人视角切入,写凭吊者皆因墓地荒芜而伤感,为后文转折蓄势。颔联陡然翻新,以“三尺墓”与“九华山”对比,化物理之低为精神之高,凸显隐士人格的伟大,堪称神来之笔。颈联进一步拓展,既写隐士本人超然物外,又言其子孙承继家风,使高节得以延续。尾联转入假设性反思:若当年应召出仕,恐难善终——此语既是对历史现实的清醒认知,也深化了“隐即是安”的主题。全诗融叙事、议论、抒情于一体,立意高远,耐人寻味,体现了杜荀鹤关注现实而又崇尚气节的思想倾向。
以上为【经九华费征君墓】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“杜荀鹤诗多质直,然哀愤之音,时有动人处。此作寄慨深远,非徒吊古而已。”
2. 《瀛奎律髓汇评》载纪昀语:“三四语奇警,以卑墓拟高于名山,可谓善喻。结语亦有鉴戒之意。”
3. 《唐诗选脉会通评林》云:“通篇以‘高’字为主脑,墓虽卑而节行高,山虽高而人迹杂,较然可知矣。”
4. 《五朝诗善鸣集》评:“不说隐德之高,而以子孙之闲证之,深得含蓄之妙。”
5. 《重订中晚唐诗主客图》称:“荀鹤此诗,气格虽不甚高,而立言有体,讽时劝世,不失诗人之旨。”
以上为【经九华费征君墓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议