翻译
湘江支流分出曲折的水湾,环绕着古城之东。
河岸转折处千户人家聚居,树林开阔处如明镜映照一片空明。
人生中清闲无事的时光本就稀少,如此心旷神怡的景致又能几度相逢?
暂且抛却羁旅束缚,自在悠然地沉醉于落日余晖之中。
以上为【暮春游长沙东湖赠辛兖州巢父二首】的翻译。
注释
1 暮春:春季的末期,通常指农历三月。
2 长沙东湖:唐代长沙城东的一处湖泊,今已变迁,或为今浏阳河一带水域。
3 辛兖州:姓辛,曾任兖州刺史,生平不详。
4 巢父:古代隐士名,此处借指隐逸之友,或为实指某位姓巢的友人。
5 湘流:指湘江,湖南主要河流。
6 曲浦:曲折的水滨。
7 古城:指长沙古城。
8 千家合:指居民聚集,形成村落或市镇。
9 一镜空:比喻湖面如镜,清澈空明。
10 心赏:内心欣赏,指精神上的愉悦。
11 羁束:羁旅束缚,指官务或世俗牵累。
12 落照:落日的光辉。
以上为【暮春游长沙东湖赠辛兖州巢父二首】的注释。
评析
此诗为戴叔伦暮春游长沙东湖时所作,赠予友人辛兖州与巢父。全诗以写景起笔,由湘流、古城、岸曲、林开勾勒出东湖清幽辽阔的自然图景。后转入抒情,感慨人生难得清闲,赏心乐事不易常得,因而更应珍惜当下,忘却俗务牵累,融入自然美景之中。情感真挚而含蓄,意境开阔而宁静,体现了诗人对隐逸之趣与自由心境的向往。语言简练,结构井然,情景交融,是唐代山水田园诗中的佳作。
以上为【暮春游长沙东湖赠辛兖州巢父二首】的评析。
赏析
此诗首联以“湘流分曲浦”开篇,点明地点与水势蜿蜒之态,“缭绕古城东”则赋予空间以历史感,将自然景观与人文背景融为一体。颔联“岸转千家合,林开一镜空”对仗工整,视角由近及远:转岸之处人家密集,展现人间烟火;林隙之间湖光乍现,凸显自然空灵。一“合”一“空”,对比中见章法,亦暗含人世与自然的张力。
颈联转入抒情,“人生无事少”直抒胸臆,道出仕途奔波中难觅闲暇的普遍感慨;“心赏几回同”进一步强调知音共赏美景之珍贵。尾联“且复忘羁束,悠悠落照中”以行动作结,表达暂弃尘劳、归返自然的决心,意境悠远,余韵绵长。全诗情景递进,由景生情,由情入理,展现了戴叔伦清淡冲和、崇尚自然的诗风。
以上为【暮春游长沙东湖赠辛兖州巢父二首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二七三收录此诗,题为《暮春游长沙东湖赠辛兖州巢父二首》之一,另一首已佚。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然其风格近王孟一派,属山水田园诗系。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此篇,但评戴叔伦诗“语近情遥,神韵自足”,可与此诗参看。
4 近人俞陛云《诗境浅说》称戴诗“多言情之作,而此诗写景清远,有陶韦遗意”,认为其写景手法得力于陶渊明、韦应物。
5 《汉语大词典》“一镜空”条引此诗为例,说明“镜”字用于形容水面之清澈平展。
以上为【暮春游长沙东湖赠辛兖州巢父二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议