翻译
夏日午睡初醒,绿荫如水般清凉,堂屋中暑气尽消,竹席生风,午梦悠长。
年岁渐老,才懂得清闲的可贵;困倦之时,常与客人相对忘言。
在松树掩映的窗前试笔挥毫,端溪砚墨滑润流畅;用石鼎煮茶,顾渚茶香如云升腾。
四周寂静,连一只鸟也不鸣叫,内心澄澈安宁,此刻的我,真无愧于上古圣君羲皇。
以上为【夏日睡起】的翻译。
注释
1 绿阴如水:形容树荫浓密,清凉如水流淌。
2 夏堂:夏日居所的厅堂。
3 翠簟(diàn):翠色竹席,指清凉的卧具。
4 含风:迎风,有凉风吹拂之意。
5 午梦长:午睡时间久,体现闲适生活。
6 自于闲有得:从清闲生活中领悟人生真谛。
7 相忘:彼此忘言,形容与友人默契无言的交往状态。
8 松窗:松树旁的窗下,象征清幽居所。
9 端溪:即端溪砚,产于广东端州,为名砚之一。
10 石鼎烹云顾渚香:石鼎煮茶,茶烟如云,顾渚为浙江顾渚山,产名茶顾渚紫笋,此处代指好茶。
以上为【夏日睡起】的注释。
评析
此诗为明代书画大家文徵明所作,描写夏日午睡后的心境与生活情趣。全诗以“凉”“静”“闲”为核心,通过环境描写与心境抒发,展现诗人淡泊名利、安于林下生活的高洁志趣。语言清雅自然,意境空灵幽远,体现出典型的文人隐逸情怀。尾联“此身真不愧羲皇”尤为点睛之笔,将自我人格提升至与上古圣王比肩的高度,表达出精神上的自足与超然。
以上为【夏日睡起】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由外景写到内情,层层递进。首联描绘夏日午睡的清凉环境,“绿阴如水”“翠簟含风”,视听触觉交融,营造出静谧宜人的氛围。颔联转入心理描写,表达诗人对“闲”与“忘”的体悟,体现道家“坐忘”“心斋”的思想影响。颈联写文人日常雅事——试笔与烹茶,既显生活品位,又暗含艺术修养与精神追求。尾联以“一鸟不鸣”强化寂静之境,进而直抒胸臆,“此身真不愧羲皇”,将个体生命与上古理想人格相联系,彰显出高度的精神自信与道德自持。全诗无激烈言辞,却于平淡中见深远,是明代文人诗中极具代表性的闲适之作。
以上为【夏日睡起】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称文徵明“诗不求工,而清远萧散,真有林下之风”。
2 《明诗别裁集》评其诗“冲和恬澹,自有书卷气,不逐时流”。
3 《四库全书总目·甫田集提要》谓:“徵明以书画名世,而诗亦清婉,不失骚雅之遗。”
4 陈田《明诗纪事》曰:“衡山(文徵明)诗如秋兰自芳,不假雕饰,而风韵自然可爱。”
5 沈德潜《明诗别裁集》选此诗,称其“写静境如画,末语自许甚高,然非虚语也”。
以上为【夏日睡起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议